SIIA NetGain: Call for Speakers siia netgain :要求發言者

February 21st, 2008 2008年2月21日

netgain主要 Software executives who can expound on the convergence of content and software are invited to apply to speak at軟件主管誰可以闡述的收斂性內容和軟件,請申請發言 SIIA NetGain: the Convergence of Content & Software siia netgain :銜接的內容與軟件 , May 18-20, in San Francisco. , 5月18日至20日,在美國舊金山。

The deadline for speaker nominations is Friday, February 29, so I encourage you to截止日期為議長提名,是週五, 2月29日,所以我鼓勵你 act now現在就採取行動 .

Bookmark to: 書籤:
Add 'SIIA NetGain: Call for Speakers' to Del.icio.us Add 'SIIA NetGain: Call for Speakers' to digg Add 'SIIA NetGain: Call for Speakers' to FURL Add 'SIIA NetGain: Call for Speakers' to blinklist Add 'SIIA NetGain: Call for Speakers' to My-Tuts Add 'SIIA NetGain: Call for Speakers' to reddit Add 'SIIA NetGain: Call for Speakers' to Feed Me Links! Add 'SIIA NetGain: Call for Speakers' to Technorati Add 'SIIA NetGain: Call for Speakers' to Socializer

Random Thought…隨機思想…

January 28th, 2008 2008年1月28日

Read a news item that Ellen DeGeneres ousted Oprah Winfrey as favorite TV personality.閱讀新聞的項目,埃倫degeneres推翻歐普拉溫芙蕾作為最喜愛的電視的個性。 Who were the respondents, dog owners?誰被受訪者,狗主?

Bookmark to: 書籤:
Add 'Random Thought…' to Del.icio.us Add 'Random Thought…' to digg Add 'Random Thought…' to FURL Add 'Random Thought…' to blinklist Add 'Random Thought…' to My-Tuts Add 'Random Thought…' to reddit Add 'Random Thought…' to Feed Me Links! Add 'Random Thought…' to Technorati Add 'Random Thought…' to Socializer

Just asking…只是要求…

January 24th, 2008 2008年1月24日

If on a regular basis a blogger only provides their readers with links as a blog post, is he/she lazy and really blogging?如果定期就一個Blogger只提供其與讀者的聯繫作為一個博客帖子,是他/她懶惰,真正的博客?

Bookmark to: 書籤:
Add 'Just asking…' to Del.icio.us Add 'Just asking…' to digg Add 'Just asking…' to FURL Add 'Just asking…' to blinklist Add 'Just asking…' to My-Tuts Add 'Just asking…' to reddit Add 'Just asking…' to Feed Me Links! Add 'Just asking…' to Technorati Add 'Just asking…' to Socializer

To the rescue…向救援人員…

January 23rd, 2008 2008年1月23日

圖像 In its most important decision on securities litigation in more than a decade, the在其最重要的決定,關於證券訴訟在十年以上, Supreme Court最高法院 ruled that investors who have been defrauded by a company could not sue third parties, such as IR firms, banks and suppliers, unless they had relied directly on the parties’ advice when making their investment.裁定認為,投資者誰已騙取由一間公司無法起訴第三方,如紅外公司,銀行和供應商,除非他們一直依賴直接有關各方的意見時,他們的投資。 The court said that such lawsuits allowed “plaintiffs with weak claims to extort settlements from innocent companies.”法院說,這種訴訟容許“原告與弱索賠敲詐住區從無辜的公司” 。

Bookmark to: 書籤:
Add 'To the rescue…' to Del.icio.us Add 'To the rescue…' to digg Add 'To the rescue…' to FURL Add 'To the rescue…' to blinklist Add 'To the rescue…' to My-Tuts Add 'To the rescue…' to reddit Add 'To the rescue…' to Feed Me Links! Add 'To the rescue…' to Technorati Add 'To the rescue…' to Socializer

Psychic or Psychotic?心理或精神病?

January 16th, 2008 2008年1月16日

Back in October, when早在10月,當 PRWeek prweek drooled over drooled超過 Burson Marsteller博雅公關公司 for instituting a new PR campaign for為建立一個新的公關活動,為 Countrywide Financial全國財政 to help them out of the financial trouble they were in, we asked whether the campaign was a waste of time and money.幫助他們走出金融麻煩,他們在,我們詢問,運動是浪費時間和金錢。

Well, turns out we were right.那麼,原來我們是正確的。 Our prediction (10/13/07) that Bank of America would take over Countrywide Financial was spot on.我們的預測( 10/13/07 )表示,美國銀行將接管全國財政是現貨對。 Granted we were slightly off on the date, we said it would happen within the year.給予我們稍微對小康之日起,我們表示,它將發生在今年。

Now what I want to know is this: How could PRWeek have run such a glowing story without taking the economy into account?現在我想知道是這樣的:如何能prweek已運行這樣一個光輝的故事,而不考慮經濟陷入帳戶? Your head would have had to be buried deeply in the sand to not comprehend what effect the economy was having on the mortgage industry and homeowners.在你的頭上,將不得不被掩埋在深深沙子,不理解什麼影響,當時的經濟有對按揭業和業主。

Instead of acting as a cheerleader, I would expect the reporter and his or her editor to take a step back during the reporting process and ask themselves a simple question.而不是代理作為一個啦啦隊長,我會期望,記者和他或她的編輯採取退後一步,在報告的過程中和問問自己,一個簡單的問題。 What happens if?如果發生什麼事? Surely any battle worthy reporter/editor would have raised this question.當然,任何的戰鬥,值得記者/編輯會提出這個問題。 Or am I being too naïve?還是我過於天真?

Either way, I’m not surprised we made the right call.無論採用哪種方式,我一點都不覺得奇怪,我們作出了正確的呼籲。 Effective PR practitioners can always tie their client’s stories into local, national and world events no matter what industry the client represents.有效的公關從業人員可以隨時配合其客戶的故事,到地方,國家和世界大事,不管什麼行業的客戶代表。 But I also can’t help but feel sorry for PRWeek .但我也不能幫助,但感到遺憾prweek After all, it’sa lot harder for a publication to ask tough questions of interviewees when they’re leading the cheers and the interviewee is one of your largest advertisers.畢竟,這是很多努力,為出版要求的棘手問題的受訪者時,他們領導的歡呼聲和被採訪者是您的其中一個最大的廣告客戶。

Bookmark to: 書籤:
Add 'Psychic or Psychotic?' to Del.icio.us Add 'Psychic or Psychotic?' to digg Add 'Psychic or Psychotic?' to FURL Add 'Psychic or Psychotic?' to blinklist Add 'Psychic or Psychotic?' to My-Tuts Add 'Psychic or Psychotic?' to reddit Add 'Psychic or Psychotic?' to Feed Me Links! Add 'Psychic or Psychotic?' to Technorati Add 'Psychic or Psychotic?' to Socializer

BlinnPR 2008 Predictions blinnpr 2008年的預測

January 7th, 2008 2008年1月7日

When confronted with a brand new calendar, everyone’s natural inclination is to ponder what the next year will bring.當面對一個嶄新的日曆,每個人的自然傾向是要思考如何在未來一年會帶來。 This has resulted in the festive tradition of making predictions about what changes will occur over the next 12 months in whatever field you have some expertise.這就造成了節日的傳統,作出預測,什麼樣的變化將發生在未來12個月,無論在外地,你有一些專業知識。

媒體預測, 2007年 Lest I be accused of being a Grinch if I don’t participate in the mass prognostications that the season demands, here are my predications for the public relations industry in 2008.否則我會被指控格林馳如果我不參加在地下prognostications認為,本賽季的要求,這裡有我的預測為公共關係業在2008年。

1. 1 。 The buzzwords of the year—the ones the industry will overuse and be heartily sick of 364 days from now will be: engage, educate and entertain.該buzzwords的一年那些該行業的過度使用,並衷心生病的三六四天從現在起將是:從事,教育及娛樂。 These three words are becoming the essential descriptors to use when touting mobile marketing, widgets and other Web 2.0 applications, and all three will be bludgeoned to death by sheer repetition by 2009.這三個字是成為不可或缺的描述時要使用的兜客移動營銷,工具和其他的Web 2.0應用,以及所有這三個將bludgeoned死刑純屬重複,到2009年。

2. 2 。 The PR industry will continue to abuse and overuse the words “viral,” “enable” and “solution.”公關業將繼續濫用和過度使用的字眼“病毒” , “使”和“解決方案” 。

3. 3 。 Somewhere in the world, right this minute, someone is making the daring prediction that Social Media and Web 2.0 are going to change PR forever.某處在世界上的權利,這分鐘,有人正在大膽預測,社會媒體和Web 2.0的去改變公關永遠。 That said, the purported wonders of Web 3.0 will begin to creep into client pitches in 2008.儘管如此,本意是不知道的Web 3.0將開始蠕變到客戶端球場,在2008年。

4. 4 。 Throughout 2008 and into the foreseeable future, press releases will continue to be written in the same format, since we all know that the PR Gods will strike you dead if “XXX company, a leading provider of XXX,” does not appear in the first two sentences of the release.在整個2008年和到可預見的將來,新聞發布將繼續以書面在相同的格式,因為大家都知道,公關神將罷工,如果你死的“ XXX公司,這是一家領先供應商的第XXX號”沒有出現在第一兩句話的釋放。

5. 5 。 Agencies will continue to send out self-promoting press releases that no one wants to read in 2008, regurgitating the same reasons why their newest client hired them.機構將繼續向自我促進新聞稿指出,沒有人想讀在2008年, regurgitating以同樣的理由,為什麼他們最新的客戶端僱用他們。 BTW, has anyone ever seen an agency send out a press release saying why they have been fired by a client?的BTW ,有沒有人見過的一個機構發出的一份新聞稿說,為什麼他們已發射了由客戶? Isn’t that newsworthy?是不是新聞? Inquiring minds want to know!探究心中想知道!

6. 6 。 In 2008 you won’t read a single release quoting a company spokesperson as saying that they hired this particular PR agency because “our VC firm told us to” or “my CEO told me I had to.”在2008年你不會讀一個單一的新聞稿引述公司發言人的話說,他們聘請了這個特別的公關公司,因為“我們的風險投資公司告訴我們”或“我的CEO告訴我,我不得不” 。

7. 7 。 People will continue to go on the record as being very excited about working with other people/partners/companies, all of whom are the leading providers of whatever it is they provide.人民將繼續下去,記錄作為感到非常興奮的工作與其他人/合夥人/公司,所有的人都是領先供應商,無論是他們提供。

8. 8 。 PR industry seminars in 2008 will not look much different then those that took place in 2007.公關行業研討會在2008年將不會看很多不同,然後是那些發生在2007年。

9. 9 。 PR people will spend much of 2008 quietly worried about an impending recession that will slow their business, while simultaneously loudly complaining about being “crazy busy.”公關人會花很多2008年悄悄地擔心即將到來的經濟衰退將減緩他們的業務,同時大聲抱怨被“瘋狂的忙碌” 。

10. 10 。 Clients will continue to judge agencies by the number of clips they generated instead of against the original submitted proposal that outlined objectives, goals, team and deliverables.客戶將繼續來判斷機構的人數,通過剪輯,他們所產生的,而是對原提交的建議,概述的宗旨,目標,團隊和交付。

11. 11 。 At least one reporter in America is lying in wait, happily finalizing his or her plans to insult the PR industry again.至少有一名記者在美國是倒臥在等待,愉快地敲定他或她的計劃,侮辱公關業的一次。

12. 12 。 Reporters covering the PR industry will finally report about the ongoing civil suit against the fastest growing PR agency in America.採訪的公關業將最終報告中關於正在進行的民事訴訟,對經濟增長最快的公關公司在美國。

13. 13 。 The number of PR Bloggers will shrink in 2008 because PR people really don’t want to read blogs about PR.有多少公關博客會縮減在2008年,因為公關人真的不想閱讀網志關於公關。 Right?對不對?

Have a great 2008.有很大的2008年。

Bookmark to: 書籤:
Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to Del.icio.us Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to digg Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to FURL Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to blinklist Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to My-Tuts Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to reddit Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to Feed Me Links! Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to Technorati Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to Socializer

2008 ad:tech Awards 2008年的廣告:科技獎項

January 3rd, 2008 2008年1月3日

entry deadline: Friday, January 18, 2008, 6pm PST 入境期限:週五, 2008年1月18日,太平洋標準時間下午六時

fees: The entry fee for each ad or campaign is $255.00/category. 收費:報名費為每個廣告或廣告系列,是元, 255.00/category 。
Special Note: No incomplete or unpaid entries will be accepted.特別注意:沒有不完整的或無薪的參賽作品會被接受。

qualifying period: February 2007 - January 2008 居港年期規定: 2007年2月-2 008年1月

How to Submit: 如何提交:
• Entrants can submit the same creative to multiple categories using a single form if the categories fall within the same group. •參賽者可以提交相同的創意,以多個類別使用一個單一的形式,如果分類屬於同一集團。 A new form must be completed for each unique piece of creative.一種新形式,必須完成每一塊獨特的創意。
• All submissions must be made •所有的意見書必須作出 online在線 and include detailed descriptions, 800 character max (including spaces).包括詳細的說明, 800字符的最高(包括空格) 。
• Supporting materials should be submitted as electronic files hosted on your web site. •輔助材料,應提交作為電子檔案託管在您的網站上。 Please be sure to include the URL where the creative can be found.請務必附上網址的創意可以找到。 This URL must remain active for no less than 18 months – if selected as a finalist, the entry will be archived on the ad:tech awards website for a full year.這個URL必須保持活躍,為不得少於18個月-如果它被選中作為一個進入決賽,進入將存檔上的廣告:技術獎網站,供滿一年。

notification: Finalists will be notified mid-March 2008. 通知:決賽將有專函通知中, 2008年3月。 Finalists will receive an invitation and a request to RSVP with the representative who will attend the awards ceremony.決賽將收到邀請函,並要求RSVP協議與誰代表將出席頒獎儀式。

Please note: ad:tech reserves the right to publish submitted materials on the night of the ceremony. 請注意:廣告:高新技術保留權利,發表提交的材料,在當晚的儀式。 Any concerns regarding publicizing creative materials should be directed to Caroline Giovando Lindley at caroline@ad-tech.com or at 415.464.8527.任何值得關注的有關宣傳材料的創作,應直接向加路連山giovando林德利在caroline@ad-tech.com ,或415.464.8527 。

Entry Form Prep Tips: Please answer 3 questions about each entry you are submitting. 參賽表格準備提示:請你回答問題,約三,每次入境可您正在提交。 Please provide as much detail as possible (without exceeding the 800 character limit).請提供盡可能詳細的(不超過800個字元的上限) 。

It is important to include as much results-oriented information as possible, in order for judges to fairly consider your entry.這是很重要的,包括高達結果為導向的信息盡可能,為了使法官的公正考慮您的條目。 No results you provide will be made public.沒有您所提供的結果將予以公開。

Note: Please provide any log in/password information that may be necessary for judges to access your entry. 注:請提供任何日誌在/密碼資料,可能需要法官來存取您的加入。

Interactive Ads: 互動廣告:
1. 1 。 Please describe the item you are submitting and tell us about your creative strategy, including audience, purpose and projected outcome.請說明該項目您正在提交,並告訴我們您的創意策略,包括觀眾,宗旨和預測的結果。
2. 2 。 Please describe how this element contributed to the overall campaign.請說明如何此元素貢獻的整體運動。
3. 3 。 Please describe the results of this ad and how it enhanced the campaign.請描述的結果,此廣告,以及如何加強運動。 You may express results in percentages, but be sure to define the metrics used.您可能表達的結果所佔的百分比,但一定要界定的指標使用。

Note: Only ONE ad/piece of creative can be submitted per entry. 注意:只能在一個廣告中/作品的創意可以提交每入境。 If more than one element of a campaign appears on the URL you have submitted, only the first will be reviewed and scored.如果有一個以上的元素,運動出現在網址您所提交的,只有首先將審查和成績。

Interactive Campaigns: 互動廣告系列:
1. 1 。 Please describe the campaign you are submitting, including your creative strategy (eg, target audience, purpose and projected outcome).請說明運動您正在提交,包括您的創新戰略(例如,對象,目的和預測的結果) 。
2. 2 。 Please describe the business objectives of this campaign.請描述業務目標這項運動。
3. 3 。 Describe the results of this campaign to date and how they met your business objectives.描述的結果,這個運動的日期,以及他們如何滿足您的業務目標。 You may express results in percentages and be sure to describe the metrics used.您可能表達的結果所佔的百分比,並確保來形容,指標使用。

Note: You may submit up to three creative elements of a campaign in these categories for the judges to review and consider. 注意:您可能提交最多3創意元素的運動,在這些類別為法官,以檢討和考慮。

Optimization/Search Strategy: 優化/搜索策略:
1. 1 。 Please describe the objective of this campaign.請說明的目的,這項運動。
2. 2 。 Please describe the strategies and creative technologies used in this campaign.請描述戰略和創造性採用的技術在這項運動。
3. 3 。 Please describe the success of this campaign as it relates to the objectives.請說明成功的這項運動,因為它涉及到的目標。 Be sure to define the metrics used.一定要界定的指標使用。

Note: You must post a case study online and submit the URL for the judges’ review. 注意:您必須張貼的案例研究,並提交在線網址為法官的審查。

Web Sites: 網站:
1. 1 。 Please describe the objectives of the web site.請描述的目標網站。
2. 2 。 Please describe the strategy behind the web site design (creative and navigation).請說明背後的戰略網站設計(創意和導航) 。
3. 3 。 Please describe the results the site has achieved.請說明結果的網站,取得了。 You may express results as percentages but be sure to clearly define the metrics used.你可以表達結果的百分比,但一定要清楚界定的指標使用。

Note: Please submit the live URL of the web site you wish to enter. 注:請提交直播網站的URL你是否打算進入。

Refund/Cancellation policy: 退款/取消政策:
Cancellations must be submitted in writing no later than January 18, 2008.取消必須以書面形式提交不遲於2008年1月18日。 Send to:發送給:

Caroline Giovando Lindley加路連山giovando林德利
ad:tech expositions LLC廣告:高科技的論述, LLC公司
1100 Larkspur Landing Circle 1100 larkspur登陸圈
Suite 255 Larkspur套房255 larkspur
CA 94939 USA CA台灣94939美國

Please note: Cancellations are subject to a $150.00 processing fee.請注意:取消受a $ 150.00處理費。 No refund will be issued if a cancellation notice has not been received/confirmed on or before January 18, 2008.將不予退換發出的,如果取消的通知,尚未收到/證實或之前, 2008年1月18日。

Bookmark to: 書籤:
Add '2008 ad:tech Awards' to Del.icio.us Add '2008 ad:tech Awards' to digg Add '2008 ad:tech Awards' to FURL Add '2008 ad:tech Awards' to blinklist Add '2008 ad:tech Awards' to My-Tuts Add '2008 ad:tech Awards' to reddit Add '2008 ad:tech Awards' to Feed Me Links! Add '2008 ad:tech Awards' to Technorati Add '2008 ad:tech Awards' to Socializer

Here’s BusinessWeek’s Internal Memo Announcing Layoffs…這裡的商業周刊的內部備忘錄,宣布裁員…

December 14th, 2007 2007年12月14日

BusinessWeek editor Stephen Adler’s memo to staff yesterday regarding an extensive editorial reorganization at the magazine:商業周刊主編斯蒂芬阿德勒的備忘錄,向工作人員昨天就廣泛的社論重組,在該雜誌:

Colleagues:各位同事:

For the past three years, we’ve been moving progressively toward integrating our print and digital operations – by increasing reporters’ contributions to Businessweek.com, combining our overseas bureaus and copy-desk teams, and seating together everyone within a given coverage area.在過去的三年,我們已提出逐步走向整合我們的打印和數碼業務-增加了記者的貢獻b usinessweek.com,結合我們的海外分社和複製服務台隊,和座位,大家一起在一個特定的覆蓋範圍。 Today we complete this vital transformation by creating a今天,我們完成這項重要的轉型創造一個 0752covdx single editorial organization for BusinessWeek.單社論組織商業周刊。 The new structure will enable us to collaborate more effectively, take greater advantage of everyone’s abilities, learn new skills, and serve our readers and Web users better.新的結構將使我們能夠合作,更有效,更好地利用每個人的能力,學習新技能,和服務於我們的讀者和網絡用戶更好的。

Under this new structure, one chief editor will supervise all work in print and online in a particular coverage area.根據這項新結構,一總編輯,將監督所有的工作,在印刷和在線在某一特定的覆蓋範圍。 Each chief will report jointly to Executive Editors John Byrne and Ellen Pollock, both of whom will continue to report to me.每個行政會的報告,共同執行編輯約翰伯恩和埃倫波洛克,他們兩人將繼續向我匯報。 Here’s the lineup:這裡的陣容:

News Chief: Brian Bremner新聞行政:布賴恩bremner
Finance/Personal Finance Chief: Frank Comes財務/個人財務行政:坦率地說到
Small Business Chief: Jim Ellis小型企業的行政:吉姆埃利斯
Tech Chief: Peter Elstrom高新技術行政:彼得elstrom
Science Chief: Neil Gross科學行政:尼爾毛額
Corporations/Workplace Chief: Mary Kuntz公司/工作場所的行政:瑪麗kuntz
Innovation Chief: Bruce Nussbaum創新行政:布魯斯努斯鮑姆
Global and Policy Chief: Chris Power全球和政策,行政:克里斯權力

The chief editors will get in touch with everyone who will work within their groups later today or tomorrow.主編會取得聯繫的,大家誰的工作將在其群體在今天晚些時候或明天。 We’ll phase in the new structure between now and Jan. 1.我們會期在新的結構之間的現在和1月1日。 Let’s plan on a staff meeting for early January to discuss all this further.讓的計劃,一名工作人員會議, 1月上旬,討論這一切都進一步。

In other new assignments springing from this reorganization, Dan Beucke will become BusinessWeek.com News Director, reporting to Brian Bremner; and Suzanne Woolley will become Senior Editor for Personal Finance, reporting to Frank Comes.在其他新的任務,如雨後春筍從這個重組,丹伯凱將成為businessweek.com新聞主任,報告布賴恩bremner ;蘇珊woolley將成為資深編輯為個人財務報告,以坦誠的到來。

While we’ll all be working together editorially regardless of delivery platform, we’ll continue to sweat the production details that enable us to create both a topflight magazine and a first-rate Web site.同時,我們將所有的工作,共同編輯,不論交付平台,我們將繼續以汗水生產的細節,使我們能夠創造既是一個topflight雜誌和一流的網站。 Recognizing the special skills required to excel in these two very different media, I am appointing Ciro Scotti as managing editor of the magazine and Martin Keohan as managing editor of the Web site to ensure that we preserve the highest possible quality as we produce each product – and that we meet our various deadlines.認識到特別需要的技能Excel在這兩個非常不同的媒體,我任用ciro scotti管理雜誌的編輯和馬丁keohan作為總編輯的網站,以確保我們保留盡可能高的質量作為我們生產的每個產品-和我們滿足我們的各種期限。

Ciro joined BusinessWeek in 1978, after reporting stints at daily newspapers. ciro加入商業周刊在1978年報告情況後,還曾在每天的報紙。 Since 2005, he has been an assistant managing editor, deftly overseeing production of the magazine, writing the very best cover headlines, and casting a sharp editorial eye over all our copy.自2005年以來,他一直是一位助理總編輯, deftly監督生產的該雜誌,寫的非常的最佳封面的頭條新聞,和鑄造了鮮明的社論眼睛超過我們所有的副本。 Previously, he was a senior editor, responsible for the copy desk and for government and sports-business coverage.以前,他是一位資深編輯,負責複製服務台和政府及體育業務範圍廣泛。 Ciro will continue to report to Ellen Pollock. ciro將繼續向執行局報告愛倫波洛克。

Since 2003, Martin has served as director of editorial operations for BusinessWeek.com, skillfully ensuring collaboration and efficiency among the news and channel editors, copy desk, art department, production, and technology.自2003年以來,李柱銘曾擔任主任社論行動businessweek.com ,巧妙地確保協作和效率之間的新聞和頻道的編輯,複製服務台,藝術部,生產和技術。 Prior to his role with BusinessWeek.com, Martin served as editorial director for BusinessWeek Events, where he created the BW50 Forum and the CEO Summit Series.之前,他的角色與businessweek.com ,馬丁擔任編輯部主任,商業周刊事件,在那裡他創造了bw50論壇和CEO峰會系列。 Martin will continue to report to John Byrne.李柱銘將繼續向執行局報告約翰伯恩。

Unfortunately, in connection with the reorganization, a small number of our editorial colleagues will be leaving BusinessWeek.不幸的是,他涉嫌與重組,一個小的數目我們的編輯的同事將要離開商業周刊。 It’s exceedingly difficult to part with valued co-workers, and decisions to eliminate positions aren’t made lightly.它的極其困難的一部分,與價值的合作工人,和決定,以消除立場沒有作出掉以輕心。 I want to thank those who are leaving for all their good work and wish them well in new endeavors.我要感謝那些誰離開他們所有的良好的工作,並祝愿他們,以及在新的事業。

Despite the challenges of the past few years, our journalism has been extraordinarily strong, and both readers and online users clearly have taken notice.儘管挑戰,過去幾年,我們的新聞工作一直非常強烈,雙方在讀者和網上用戶顯然已採取恕不另行通知。

– Our total magazine readership was up 3% in the last MRI tally, to over 4.9 million, more than at any time since 1998; -我們的總雜誌的讀者增長了3 % ,在過去的M RI相符,超過4 90萬,比在任何時間自1 998年以來;

– Newsstand sales were up 25% in the latest report, while most of our competitors were down or flat; -報攤的銷售增長了2 5% ,在最新的報告,而我們大部分的競爭對手則下跌或持平;

– We achieved a new online usage record in November with 64.7 million page views. -我們取得了新的在線使用紀錄,在1 1月與6 470.00萬頁的意見。

As our new organization takes shape over the next couple of weeks, I’m confident that it will build on these achievements and create exciting opportunities for the BusinessWeek team.作為我們的新組織,形成在未來幾個星期,我有信心,這將建立在這些成就的取得,並創造令人興奮的機會,讓商業周刊隊。 Congratulations to all on their new assignments.祝賀所有對他們的新任務。

### # # #

(Notice the memo doesn’t mention that advertisers are cutting back on spending money in BW. It’s one of the reasons why the magazine has to make these cuts.) (請注意,這份備忘錄並沒有提及廣告客戶削減對大灑金錢,在體重,它的其中一個原因,該雜誌已使這些削減) 。

Bookmark to: 書籤:
Add 'Here’s BusinessWeek’s Internal Memo Announcing Layoffs…' to Del.icio.us Add 'Here’s BusinessWeek’s Internal Memo Announcing Layoffs…' to digg Add 'Here’s BusinessWeek’s Internal Memo Announcing Layoffs…' to FURL