Archive for the 'Public Relations' Category Arquivo para a 'Relações Públicas' Categoria

Psychic or Psychotic? Psíquico ou psicóticos?

Wednesday, January 16th, 2008 Quarta-feira, 16 de janeiro, 2008

Back in October, when Já em outubro, quando PRWeek PRWeek drooled over drooled mais Burson Marsteller Burson Marsteller for instituting a new PR campaign for para iniciar uma nova campanha para o PR Countrywide Financial País Financeiro to help them out of the financial trouble they were in, we asked whether the campaign was a waste of time and money. para ajudá-los a partir do que eram em apuros, que perguntou se a campanha foi um desperdício de tempo e dinheiro.

Well, turns out we were right. Bem, gira para fora tínhamos razão. Our prediction (10/13/07) that Bank of America would take over Countrywide Financial was spot on. A nossa previsão (10/13/07) que o Bank of America levaria o país ao longo Financeiro foi a mancha. Granted we were slightly off on the date, we said it would happen within the year. Concedidas nos foi ligeiramente fora do dia, nós dissemos que iria acontecer no decurso do ano.

Now what I want to know is this: How could PRWeek have run such a glowing story without taking the economy into account? Agora o que eu quero saber é o seguinte: Como poderia ter executado um tal PRWeek brilhante história sem ter em conta a economia? Your head would have had to be buried deeply in the sand to not comprehend what effect the economy was having on the mortgage industry and homeowners. Sua cabeça teria de ser profundamente enterrado na areia para não compreender o efeito que a economia estava a ter sobre o sector do crédito hipotecário e imóveis.

Instead of acting as a cheerleader, I would expect the reporter and his or her editor to take a step back during the reporting process and ask themselves a simple question. Em vez de agir como uma cheerleader, gostaria de esperar que o repórter eo seu editor de dar um passo para trás durante o processo de notificação e perguntar-se uma questão simples. What happens if? O que acontece se? Surely any battle worthy reporter/editor would have raised this question. Certamente que nenhuma batalha digna repórter / editor teria levantado esta questão. Or am I being too naïve? Ou estou a ser demasiado ingénuo?

Either way, I’m not surprised we made the right call. De qualquer maneira, eu não estou surpreso que fez a chamada direita. Effective PR practitioners can always tie their client’s stories into local, national and world events no matter what industry the client represents. Eficaz PR profissionais sempre pode amarrar seu cliente de histórias em nível local, nacional e acontecimentos no mundo da indústria não importa o que o cliente representa. But I also can’t help but feel sorry for PRWeek . Mas eu também não pode ajudar, mas sinto pena do PRWeek. After all, it’sa lot harder for a publication to ask tough questions of interviewees when they’re leading the cheers and the interviewee is one of your largest advertisers. Afinal, é muito difícil para uma publicação de perguntar perguntas difíceis dos entrevistados quando eles estão levando os cheers e o entrevistado é um de seus maiores anunciantes.

Bookmark to: Bookmark para:
Add 'Psychic or Psychotic?' to Del.icio.us Add 'Psychic or Psychotic?' to digg Add 'Psychic or Psychotic?' to FURL Add 'Psychic or Psychotic?' to blinklist Add 'Psychic or Psychotic?' to My-Tuts Add 'Psychic or Psychotic?' to reddit Add 'Psychic or Psychotic?' to Feed Me Links! Add 'Psychic or Psychotic?' to Technorati Add 'Psychic or Psychotic?' to Socializer

BlinnPR 2008 Predictions BlinnPR 2008 Estimativas

Monday, January 7th, 2008 Segunda-feira, janeiro 7o, 2008

When confronted with a brand new calendar, everyone’s natural inclination is to ponder what the next year will bring. Quando confrontado com um novo calendário, todos naturais da inclinação se a ponderar o que o próximo ano irá trazer. This has resulted in the festive tradition of making predictions about what changes will occur over the next 12 months in whatever field you have some expertise. Isso resultou na tradição festiva de fazer previsões sobre o que irá ocorrer alterações ao longo dos próximos 12 meses em qualquer campo você tem alguma especialização.

media previsões 2007 Lest I be accused of being a Grinch if I don’t participate in the mass prognostications that the season demands, here are my predications for the public relations industry in 2008. Sob pena eu ser acusado de ser um Grinch se eu não participar na massa prognostications que exige a temporada, aqui estão minhas previsões para o setor de relações públicas em 2008.

1. The buzzwords of the year—the ones the industry will overuse and be heartily sick of 364 days from now will be: engage, educate and entertain. Os chavões do ano-os que a indústria venha a ser excessiva e vivamente doentes de 364 dias a partir de agora serão os seguintes: conduzir, educar e entreter. These three words are becoming the essential descriptors to use when touting mobile marketing, widgets and other Web 2.0 applications, and all three will be bludgeoned to death by sheer repetition by 2009. Essas três palavras estão a tornar-se indispensável o uso de descritores quando touting marketing móvel, flores e outros 2,0 aplicações Web, e todos os três serão bludgeoned à morte por mera repetição em 2009.

2. The PR industry will continue to abuse and overuse the words “viral,” “enable” and “solution.” O PR indústria irá continuar a exploração abusiva e excessiva a expressão "viral", "permitir" e "solução".

3. Somewhere in the world, right this minute, someone is making the daring prediction that Social Media and Web 2.0 are going to change PR forever. Algures no mundo, direito este minuto, alguém está a fazer a previsão ousada que Sociais Meios de Comunicação Social e Web 2,0 PR vão mudar para sempre. That said, the purported wonders of Web 3.0 will begin to creep into client pitches in 2008. Dito isto, a suposta maravilhas da Web 3,0 começará a creep cliente em alturas em 2008.

4. Throughout 2008 and into the foreseeable future, press releases will continue to be written in the same format, since we all know that the PR Gods will strike you dead if “XXX company, a leading provider of XXX,” does not appear in the first two sentences of the release. Durante todo 2008 e em futuro próximo, para a imprensa vai continuar a ser escrito no mesmo formato, uma vez que todos nós sabemos que o PR Deuses greve será morto se você "XXX empresa, um fornecedor líder de XXX", não aparece na primeira duas frases da libertação.

5. Agencies will continue to send out self-promoting press releases that no one wants to read in 2008, regurgitating the same reasons why their newest client hired them. Agências irá continuar a enviar auto-promoção para a imprensa que ninguém quer ler, em 2008, regurgitating as mesmas razões pelas quais seu mais novo cliente contratou eles. BTW, has anyone ever seen an agency send out a press release saying why they have been fired by a client? BTW, nunca ninguém tenha visto uma agência enviar uma comunicação à imprensa dizendo por que eles foram disparadas por um cliente? Isn’t that newsworthy? Não é que newsworthy? Inquiring minds want to know! Indagando mentes querem saber!

6. In 2008 you won’t read a single release quoting a company spokesperson as saying that they hired this particular PR agency because “our VC firm told us to” or “my CEO told me I had to.” Em 2008 você não leu um único lançamento citando uma empresa como porta-voz dizendo que eles contratados este particular PR organismo porque "a nossa firme VC-nos dito que" ou "minha CEO me disse que eu tinha."

7. People will continue to go on the record as being very excited about working with other people/partners/companies, all of whom are the leading providers of whatever it is they provide. As pessoas vão continuar a percorrer com o recorde de ser bastante animado sobre como trabalhar com outras pessoas / parceiros / empresas, os quais são os principais fornecedores de tudo o que eles proporcionam.

8. PR industry seminars in 2008 will not look much different then those that took place in 2007. PR indústria seminários em 2008 não irá olhar muito diferente, então aqueles que tiveram lugar em 2007.

9. PR people will spend much of 2008 quietly worried about an impending recession that will slow their business, while simultaneously loudly complaining about being “crazy busy.” PR pessoas vão gastar muito discretamente de 2008 preocupados com uma iminente recessão que irá atrasar a sua actividade e, simultaneamente, em voz alta queixar-se "louco ocupado."

10. Clients will continue to judge agencies by the number of clips they generated instead of against the original submitted proposal that outlined objectives, goals, team and deliverables. Os clientes continuarão a julgar pelo número de agências clips eles gerados, em vez de contra a proposta original apresentada que delineou objetivos, metas, equipe e os resultados.

11. At least one reporter in America is lying in wait, happily finalizing his or her plans to insult the PR industry again. Pelo menos um repórter na América está situada em espera, felizmente finalizar o seu planos para o insulto PR indústria novamente.

12. Reporters covering the PR industry will finally report about the ongoing civil suit against the fastest growing PR agency in America. Repórteres abrangendo a indústria PR irá finalmente relatório sobre o naipe civil em curso contra o mais rápido crescimento na América PR agência.

13. The number of PR Bloggers will shrink in 2008 because PR people really don’t want to read blogs about PR. O número de Bloggers PR irá diminuir em 2008 PR porque as pessoas realmente não quiser ler sobre blogs PR. Right? Certo?

Have a great 2008. Você tem um grande 2008.

Bookmark to: Bookmark para:
Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to Del.icio.us Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to digg Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to FURL Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to blinklist Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to My-Tuts Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to reddit Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to Feed Me Links! Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to Technorati Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to Socializer

Wanted Dead or Alive… Wanted Dead Alive ou…

Wednesday, December 12th, 2007 Quarta-feira, 12 de dezembro de 2007

Read this off a press release this AM. Leia esta fora de um comunicado de imprensa desta manhã. Stickam.com is the First LIVE Social Networking Website to Implement OpenSocial. Stickam.com é o Primeiro LIVE Redes Sociais Website Implementar a OpenSocial.

Like to thank the agency and client for letting us know that Stickam is alive, there are others who strongly feel otherwise, and that social networking sites like Linkedin, Facebook or MySpace are dead. Gostaria de agradecer a agência eo cliente por nos informar que Stickam está viva, há outros que sentem fortemente outra forma, e que a rede social de sites como o LinkedIn, Facebook ou MySpace estão mortos.

Bookmark to: Bookmark para:
Add 'Wanted Dead or Alive…' to Del.icio.us Add 'Wanted Dead or Alive…' to digg Add 'Wanted Dead or Alive…' to FURL Add 'Wanted Dead or Alive…' to blinklist Add 'Wanted Dead or Alive…' to My-Tuts Add 'Wanted Dead or Alive…' to reddit Add 'Wanted Dead or Alive…' to Feed Me Links! Add 'Wanted Dead or Alive…' to Technorati Add 'Wanted Dead or Alive…' to Socializer

Gay and interested in spending the holidays in New York City… Gay e interessado em gastar as férias na cidade de Nova York…

Thursday, November 29th, 2007 Quinta-feira, 29 de novembro de 2007

Or maybe you’re not gay and have no interest spending the holidays in NYC. Ou talvez não gay e não tem nenhum interesse em passar as férias NYC.

Alaska Airlines Horizon Air Either way, Alaska Airlines and Horizon Air have come up with a PR stunt for those traveling to New York this holiday season. De qualquer maneira, Alaska Airlines e Air Horizon ter vindo acima com um PR freiam para aqueles de viajar para Nova York nesta estação turística.

Alaska Airlines and Horizon Air have announced a new program that will charge heterosexuals 10 percent extra for their air travel to specific locations during the Christmas season. Alaska Airlines e Air Horizon ter anunciado um novo programa que irá cobrar 10 por cento heterossexuais extra para as suas viagens aéreas a locais específicos durante a época do Natal.

The company actually offers the 10 percent as a discount but only if the purchaser obtains the ticket through a A empresa oferece efectivamente a 10 por cento como um desconto, mas apenas se o adquirente obtiver o bilhete através de uma “gay” page "Gay" página of the company’s website, a location not typically patronized by families seeking travel arrangement. do site da empresa, uma localização que não sejam normalmente patronized por famílias que procuram viagens convénio.

Better get your tickets fast. Melhor obter seus ingressos rápido. I’m guessing this offer is going to cause some unwanted publicity and be pulled. Estou adivinhando esta oferta vai causar alguma publicidade indesejada e de ser puxado.

Bookmark to: Bookmark para:
Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to Del.icio.us Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to digg Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to FURL Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to blinklist Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to My-Tuts Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to reddit Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to Feed Me Links! Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to Technorati Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to Socializer

Press release of the Month… Comunicado de imprensa do Mês…

Tuesday, November 20th, 2007 Terça-feira, 20 de novembro de 2007

Evian logotipo Evian Natural Spring Water has just announced its very first venture into the virtual world. Evian Natural Spring Water acaba de anunciar o seu primeiro grande empreendimento para o mundo virtual.

“Partnering with the popular virtual world Second Life, characters…that choose to drink Evian are awarded with a more lively, more inviting complexion. "A parceria com o popular mundo virtual Second Life, que escolhe… caracteres para beber Evian sejam adjudicados a um ambiente mais alegre, mais convidativo tez. This virtual transformation, while not possible in real life , provides more than just simply a cosmetic change, but indicates skin renewal.” Esta transformação virtual, enquanto não é possível na vida real, oferece mais que uma simples mudança cosmética, mas indica renovação da pele. "

A note to the individual who wrote and the Evian rep who signed off on the release, thanks for reminding us readers of the difference between reality and fantasy. Uma nota para a pessoa que escreveu o Evian e rep que fora assinado com a libertação, obrigado por nos recordar leitores da diferença entre a realidade ea fantasia. We get confused. Não se confunda.

Bookmark to: Bookmark para:
Add 'Press release of the Month…' to Del.icio.us Add 'Press release of the Month…' to digg Add 'Press release of the Month…' to FURL Add 'Press release of the Month…' to blinklist Add 'Press release of the Month…' to My-Tuts Add 'Press release of the Month…' to reddit Add 'Press release of the Month…' to Feed Me Links! Add 'Press release of the Month…' to Technorati Add 'Press release of the Month…' to Socializer

DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9 DEMO'08 Chamada de Manifestantes: Prazo 9 de Novembro

Thursday, November 8th, 2007 Quinta-feira, 8 de novembro de 2007

Interested in helping your company or client interact with the nation’s premier business and tech journalists and an influential audience of business development executives and investors? Os interessados em ajudar a sua empresa ou cliente interagir com o premier da nação negócios e tecnologia e jornalistas influentes uma platéia de desenvolvimento de negócios executivos e investidores? Apply today to launch a new technology at DEMO 08, taking place Jan. 28-30 in Palm Desert, Calif. Aplique hoje o lançamento de uma nova tecnologia em DEMO 08, 28-30 Jan. a ter lugar em Palm Desert, Califórnia

The DEMO conferences are launchpad events for tomorrow’s cutting-edge technologies, catapulting exceptional products to national and international fame. As conferências são DEMO launchpad eventos para amanhã as tecnologias de ponta, catapulting excepcionais produtos a fama nacional e internacional. (Palm, Salesforce.com, Six Apart, Danger, Skype and TiVo are a few past demonstrators.) Whether you want media attention, VC money, or Fortune 500 customers, DEMO can help you make the connections your new product needs to succeed. (Palm, Salesforce.com, Six Apart, Danger, Skype e TiVo são passados alguns manifestantes.) Se você quiser meios de comunicação social, VC dinheiro, ou Fortune 500 clientes, DEMO pode ajudá-lo a fazer as conexões seu novo produto necessita para ser bem sucedida.

To qualify for DEMO, a product must: Para se qualificar para o DEMO, um produto deve:
· make its public debut at the DEMO conference; Tornar pública a sua estréia na conferência DEMO;
· make a significant contribution to the state of the art in its target market; Dar um contributo significativo para o estado da arte no seu mercado-alvo;
· change the dynamics of the marketplace into which it is introduced; and Alterar a dinâmica do mercado em que se introduziu; e
· be backed by a management team capable of delivering the product to market. Ser apoiados por uma equipa de gestão capaz de entregar o produto ao mercado.

To learn more about launching at DEMO, and to find the online application form, visit Para saber mais sobre o lançamento no DEMO, e para encontrar o formulário de inscrição online, visite http://www.demo.com/launch.php . The deadline for applications is Nov. 9. O prazo para apresentação de candidaturas é 9 de Novembro.

Bookmark to: Bookmark para:
Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to Del.icio.us Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to digg Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to FURL Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to blinklist Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to My-Tuts Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to reddit Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to Feed Me Links! Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to Technorati Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to Socializer

Going too far or sheer brilliance… Ir longe demais ou de mera brilho…

Thursday, November 8th, 2007 Quinta-feira, 8 de novembro de 2007

Did we go too far or was it sheer brilliance? Será que vamos longe demais ou foi pura brilho?

By now you’re all familiar with Chris Anderson’s, editor-in-chief of Wired magazine, Até agora você está familiarizado com todos os's Chris Anderson, editor-em-chefe da revista Wired, email list lista de e-mails of blackballed PR firms. PR blackballed de empresas.

A quick glance over the list reveals email addresses from Edelman, 5W PR, Fleishman-Hillard, Ogilvy, Lippe Taylor, Morris+King, SS PR, Weber Shandwick, and dozens more. Uma rápida olhada mais de revelar a lista de endereços de e-mail Edelman, 5W PR, Fleishman-Hillard, Ogilvy, Lippe Taylor, Morris + King, SS PR, Weber Shandwick, e dezenas de outras.

Well being the aggressive PR firm that we are, BlinnPR’s business development team emailed some of the clients represented by these PR firms. Bem-estar dos agressiva PR empresa que somos, BlinnPR desenvolvimento de negócios da equipe por e-mail alguns dos clientes PR representado por estas empresas. We let their clients know in no uncertain terms that they’ve been blackballed by Wired and who knows how many other unnamed publications. Deixamos os seus clientes sabem, em termos inequívocos, se elas foram blackballed a Wired e que sabe como muitas outras publicações sem nome.

Oh and by the way, BlinnPR is not on the list and our clients enjoy unfettered access to Wired and a host of other publications because of our no-nonsense, get the job done without annoying reporters approach. Oh e pela maneira, BlinnPR não está na lista e os nossos clientes gozar livre acesso à Wired e uma série de outras publicações devido à nossa falta de disparates, fazer o trabalho sem irritar repórteres abordagem.

Needless to say, two PR firms didn’t appreciate our aggressiveness. Escusado será dizer, PR duas empresas não apreciam a nossa agressividade. One going so far as to try and entice our clients and employees to leave by promising greener pastures. Um chegando mesmo a tentar aliciar os nossos clientes e funcionários a abandonar a promissora pastos verdes. BTW, it has been 10 days and still none of our clients or employees has left. BTW, tem-se 10 dias e ainda nenhum de nossos clientes ou funcionários terem saído.

Maybe it’s me, but why would our clients and employees leave in the first place. Maybe it's me, mas porque é que os nossos clientes e empregados sair em primeiro lugar. For a PR firm who has been blackballed by Wired and can’t say for sure what other publications are trashing their emails? Para uma empresa que tenha sido PR blackballed a Wired e não podemos dizer com certeza que outras publicações são trashing os seus e-mails? But that is a discussion for another day. Mas essa é uma discussão para outro dia.

Anyway, some people thought it was a brilliant move on our part while others felt otherwise. De qualquer forma, algumas pessoas pensaram que se tratava de uma medida brilhante da nossa parte, enquanto outros sentiram em contrário.

Personally, I’m not apologizing for what we did. Pessoalmente, eu não estou desculpando por aquilo que fizemos. A day doesn’t go by when our clients are not being courted by other agencies. Um dia não vai por nossos clientes quando não estão a ser cortejada por outras agências. If you think it doesn’t happen you have your head in the sand. Se você acha que isso não aconteça você tem a cabeça na areia. As I see it the differences is in the approach. Do meu ponto de vista das diferenças está na abordagem.

Fact is, BlinnPR aggressively goes after new business and represents our clients with the same fervor. Fato é, BlinnPR agressivamente vai após novos negócios e representa os nossos clientes com o mesmo fervor.

I would like to hear your thoughts. Gostaria de ouvir a sua opinião. What do you think? O que você acha? Did we go too far or was it sheer brilliance. Será que vamos longe demais ou foi pura brilho.

Bookmark to: Bookmark para:
Add 'Going too far or sheer brilliance…' to Del.icio.us Add 'Going too far or sheer brilliance…' to digg Add 'Going too far or sheer brilliance…' to FURL Add 'Going too far or sheer brilliance…' to blinklist Add 'Going too far or sheer brilliance…' to My-Tuts Add 'Going too far or sheer brilliance…' to reddit Add 'Going too far or sheer brilliance…' to Feed Me Links! Add 'Going too far or sheer brilliance…' to Technorati Add 'Going too far or sheer brilliance…' to Socializer

Ever want to host your own TV show? Ever quer hospedar seu próprio programa de TV? Here’s your chance. Esta é a sua chance.

Thursday, October 25th, 2007 Quinta-feira, 25 Oct, 2007

Optomen Can you make a topic in your area of expertise exciting, entertaining and “watchable”? Você pode fazer um tópico na sua área de especialização excitante, divertida e "watchable"?

Optomen Productions Optomen Productions is looking for science and history authors, professors and experts interested in hosting their own science, history or other factual program or series. é olhar para a ciência ea história autores, professores e especialistas interessados em acolher as suas próprias ciências, história factual ou outro programa ou série.

Send them a brief audition tape showcasing your talent. Envie-lhes uma breve audição fita mostrando o seu talento. A public screening will take place at the Um inquérito público terá lugar no 2007 World Congress of Science & Factual Producers 2007 Congresso Mundial de Ciências e factual Produtores , an annual event bringing together the top producers and broadcasters working in specialist factual television, including PBS, BBC and the Discovery Channel. , Um evento anual que reúne os produtores e difusores de trabalho superior especializado em factual televisão, incluindo PBS, BBC e do Discovery Channel. A distinguished panel of three TV insiders will watch this “Presenter Idol” and judge the entries. Um painel de três ilustres TV iniciados vai ver este "Apresentadora Idol" e julgar as entradas. The winner will be exposed to top programming professionals from all over the world who need hosts and talent for their top rated shows. O vencedor será exposto ao topo programação profissionais de todo o mundo que têm talento para as suas hostes, e mostra Populares.

Send an e-mail to optomencastingscience (at) gmail.com and request a release form. Envie um e-mail para optomencastingscience (a) gmail.com e solicitar um formulário de liberação.

Beyond that, send your DVD to: Optomen Productions, 100 Avenue of the Americas, Floor 12, New York, NY 10013. Para além de que, ao enviar o seu DVD: Optomen Productions, 100 Avenida das Américas, 12 Floor, New York, NY 10013. Fax: (212) 431-4641. Fax: (212) 431-4641. Include the release form with your DVD submission. Incluir a libertação formulário com seu DVD apresentação.

You can also submit release forms and clips online by e-mailing optomencastingscience (at) gmail.com (if the file is too large to e-mail, use Você também pode enviar formulários libertação e clipes online através de e-mails optomencastingscience (at) gmail.com (se o arquivo é grande demais para e-mail, use MailBigFile .

If you have not been contacted by Nov. 28, you can assume your video did not meet their criteria. Se você não foi contactado por 28 de Novembro, você pode assumir o seu vídeo não cumpria os seus critérios. Videos will stay in the possession of Optomen Productions and will not be returned. Vídeo irá permanecer na posse dos Optomen Productions e não serão devolvidos.

This competition in no way guarantees that your idea will be produced, and Optomen cannot guarantee the protection of such show ideas. Esta concorrência em nada garante que a sua ideia será produzido, e Optomen não pode garantir a protecção de tais mostrar idéias.

Bookmark to: Bookmark para:
Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to Del.icio.us Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to digg Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to FURL Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to blinklist Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to My-Tuts Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to reddit Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to Feed Me Links! Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to Technorati Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to Socializer