Archive for the 'Public Relations' Category Archivio per il 'Relazioni Pubbliche' Categoria

Psychic or Psychotic? Psichica o psicotici?

Wednesday, January 16th, 2008 Mercoledì, 16 gennaio 2008

Back in October, when Torna in ottobre, quando PRWeek PRWeek drooled over oltre drooled Burson Marsteller Burson Marsteller for instituting a new PR campaign for per l'istituzione di una nuova campagna per PR Countrywide Financial Countrywide Financial to help them out of the financial trouble they were in, we asked whether the campaign was a waste of time and money. per aiutarli a uscire dal difficoltà finanziarie in cui si trovavano, abbiamo chiesto se la campagna è stata una perdita di tempo e denaro.

Well, turns out we were right. Ebbene, risulta abbiamo avuto ragione. Our prediction (10/13/07) that Bank of America would take over Countrywide Financial was spot on. La nostra previsione (10/13/07) che la Banca d'America avrà più di Countrywide finanziario è stato posto. Granted we were slightly off on the date, we said it would happen within the year. Ci sono stati concessi leggermente largo alla data, abbiamo detto che potrebbe accadere entro l'anno.

Now what I want to know is this: How could PRWeek have run such a glowing story without taking the economy into account? Ora quello che voglio sapere è questa: Come potrebbe PRWeek hanno eseguito una tale incandescente storia senza prendere l'economia in considerazione? Your head would have had to be buried deeply in the sand to not comprehend what effect the economy was having on the mortgage industry and homeowners. La testa avrebbe dovuto essere sepolto profondamente nella sabbia a non comprendere quale effetto l'economia è stata aver ipoteca sulla casa e industria.

Instead of acting as a cheerleader, I would expect the reporter and his or her editor to take a step back during the reporting process and ask themselves a simple question. Invece di agire come una Cheerleader, mi aspetto che la reporter e il suo editor di fare un passo indietro nel processo di informativa e di porsi una semplice domanda. What happens if? Che cosa succede se? Surely any battle worthy reporter/editor would have raised this question. Sicuramente qualsiasi battaglia degna reporter / editor avrebbe sollevato la questione. Or am I being too naïve? O mi viene troppo ingenuo?

Either way, I’m not surprised we made the right call. In entrambi i casi, non mi sorprende che abbiamo il diritto chiamata. Effective PR practitioners can always tie their client’s stories into local, national and world events no matter what industry the client represents. PR efficace operatori possono sempre cravatta rispettivi clienti storie in locale, nazionale e mondiale eventi non importa ciò che l'industria rappresenta il client. But I also can’t help but feel sorry for PRWeek . Ma anche non potranno non sentire dolore per PRWeek. After all, it’sa lot harder for a publication to ask tough questions of interviewees when they’re leading the cheers and the interviewee is one of your largest advertisers. Dopo tutto, è molto più difficile per una pubblicazione di chiedere domande difficili degli intervistati quando sono leader le acclamazioni e l'intervistato è uno dei vostri più grandi inserzionisti.

Bookmark to: Segnalibro a:
Add 'Psychic or Psychotic?' to Del.icio.us Add 'Psychic or Psychotic?' to digg Add 'Psychic or Psychotic?' to FURL Add 'Psychic or Psychotic?' to blinklist Add 'Psychic or Psychotic?' to My-Tuts Add 'Psychic or Psychotic?' to reddit Add 'Psychic or Psychotic?' to Feed Me Links! Add 'Psychic or Psychotic?' to Technorati Add 'Psychic or Psychotic?' to Socializer

BlinnPR 2008 Predictions BlinnPR previsioni 2008

Monday, January 7th, 2008 Lunedi, 7 gennaio 2008

When confronted with a brand new calendar, everyone’s natural inclination is to ponder what the next year will bring. Di fronte ad un nuovo calendario, tutti inclinazione naturale è quello di riflettere ciò che il prossimo anno porterà. This has resulted in the festive tradition of making predictions about what changes will occur over the next 12 months in whatever field you have some expertise. Questo ha portato alla festosa tradizione di fare previsioni su ciò che i cambiamenti si verificheranno nel corso dei prossimi 12 mesi in qualunque campo si dispone di alcuni esperti.

mezzi di previsioni 2007 Lest I be accused of being a Grinch if I don’t participate in the mass prognostications that the season demands, here are my predications for the public relations industry in 2008. Affinché non essere accusato di essere un Grinch se non partecipare alla massa prognostications che la stagione richieste, qui sono le mie previsioni per l'industria di pubbliche relazioni nel 2008.

1. The buzzwords of the year—the ones the industry will overuse and be heartily sick of 364 days from now will be: engage, educate and entertain. La parole dell 'anno-quelli del settore eccessivo ed essere malati di cuore di 364 giorni a partire da adesso saranno: impegnarsi, educare e divertire. These three words are becoming the essential descriptors to use when touting mobile marketing, widgets and other Web 2.0 applications, and all three will be bludgeoned to death by sheer repetition by 2009. Queste tre parole sono sempre essenziali descrittori da utilizzare quando si touting mobile marketing, gadget e altri 2,0 applicazioni Web, e tutti e tre verrà bludgeoned a morte per pura ripetizione entro il 2009.

2. The PR industry will continue to abuse and overuse the words “viral,” “enable” and “solution.” Il PR industria continuerà ad abusi e sfruttamento le parole "virale", "Attiva" e "soluzione".

3. Somewhere in the world, right this minute, someone is making the daring prediction that Social Media and Web 2.0 are going to change PR forever. In qualche parte del mondo, a destra questo minuto, qualcuno sta compiendo l'audacia di previsione che sociale e Web Media 2,0 stanno andando a cambiare per sempre PR. That said, the purported wonders of Web 3.0 will begin to creep into client pitches in 2008. Detto questo, le meraviglie della presunta Web 3,0 inizieranno a insinuarsi in piazzole client nel 2008.

4. Throughout 2008 and into the foreseeable future, press releases will continue to be written in the same format, since we all know that the PR Gods will strike you dead if “XXX company, a leading provider of XXX,” does not appear in the first two sentences of the release. Durante tutto il 2008 e in un futuro prevedibile, i comunicati stampa continuerà ad essere scritto nello stesso formato, in quanto tutti sappiamo che la Divinità si PR sciopero è morto se "XXX società, un fornitore leader di XXX," non appare nella prima due frasi del rilascio.

5. Agencies will continue to send out self-promoting press releases that no one wants to read in 2008, regurgitating the same reasons why their newest client hired them. Agenzie continuerà a inviare auto-promozione di comunicati stampa che nessuno vuole leggere nel 2008, regurgitating le stesse ragioni, perché il loro più recente assunto client. BTW, has anyone ever seen an agency send out a press release saying why they have been fired by a client? BTW, nessuno ha mai visto un 'agenzia inviare un comunicato stampa dicendo il motivo per cui sono stati sparati da un cliente? Isn’t that newsworthy? Non è che la notizia? Inquiring minds want to know! Indagando menti vogliono sapere!

6. In 2008 you won’t read a single release quoting a company spokesperson as saying that they hired this particular PR agency because “our VC firm told us to” or “my CEO told me I had to.” Nel 2008 non sarà possibile leggere un unico rilascio citando una società come portavoce dicendo che essi assunto questa particolare agenzia di PR, perché "la nostra VC impresa ci ha detto a" o "mio CEO mi ha detto che ho dovuto".

7. People will continue to go on the record as being very excited about working with other people/partners/companies, all of whom are the leading providers of whatever it is they provide. La gente continuerà ad andare a verbale come molto entusiasti di lavorare con altre persone / partner / imprese, che sono tutti i maggiori fornitori di qualunque cosa sia che forniscono.

8. PR industry seminars in 2008 will not look much different then those that took place in 2007. PR industria seminari, nel 2008, non guardare molto diversi da quelli che hanno avuto luogo nel 2007.

9. PR people will spend much of 2008 quietly worried about an impending recession that will slow their business, while simultaneously loudly complaining about being “crazy busy.” PR persone trascorrono molto del 2008 tranquillamente preoccupati per uno imminente recessione che lento loro attività, mentre contemporaneamente si lamentano a gran voce di essere "Crazy occupato."

10. Clients will continue to judge agencies by the number of clips they generated instead of against the original submitted proposal that outlined objectives, goals, team and deliverables. I clienti potranno continuare a giudicare le agenzie per il numero di clip essi generati, anziché contro l'originale proposta che ha presentato delineato gli obiettivi, le finalità e gli elementi da fornire squadra.

11. At least one reporter in America is lying in wait, happily finalizing his or her plans to insult the PR industry again. Almeno un reporter in America è situata in attesa, felicemente finalizzare la propria intenzione di insultare il PR industria di nuovo.

12. Reporters covering the PR industry will finally report about the ongoing civil suit against the fastest growing PR agency in America. Reporter per il settore PR finalmente relazione circa la parte civile in corso contro la più rapida crescita Agenzia di relazioni pubbliche in America.

13. The number of PR Bloggers will shrink in 2008 because PR people really don’t want to read blogs about PR. Il numero di PR Bloggers si ridurrà nel 2008 perché PR persone davvero non si desidera leggere i blog su PR. Right? Giusto?

Have a great 2008. Hanno un grande 2008.

Bookmark to: Segnalibro a:
Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to Del.icio.us Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to digg Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to FURL Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to blinklist Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to My-Tuts Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to reddit Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to Feed Me Links! Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to Technorati Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to Socializer

Wanted Dead or Alive… Voleva Dead or Alive…

Wednesday, December 12th, 2007 Mercoledì, Dicembre 12th, 2007

Read this off a press release this AM. Leggere questo fuori un comunicato stampa questa AM. Stickam.com is the First LIVE Social Networking Website to Implement OpenSocial. Stickam.com è il primo LIVE Sito web di social networking per l'attuazione OpenSocial.

Like to thank the agency and client for letting us know that Stickam is alive, there are others who strongly feel otherwise, and that social networking sites like Linkedin, Facebook or MySpace are dead. Ringraziare l'agenzia e client per averci informato che Stickam è vivo, ve ne sono altri che si sentono fortemente contraria, e che i siti di social networking come LinkedIn, MySpace, Facebook o sono morti.

Bookmark to: Segnalibro a:
Add 'Wanted Dead or Alive…' to Del.icio.us Add 'Wanted Dead or Alive…' to digg Add 'Wanted Dead or Alive…' to FURL Add 'Wanted Dead or Alive…' to blinklist Add 'Wanted Dead or Alive…' to My-Tuts Add 'Wanted Dead or Alive…' to reddit Add 'Wanted Dead or Alive…' to Feed Me Links! Add 'Wanted Dead or Alive…' to Technorati Add 'Wanted Dead or Alive…' to Socializer

Gay and interested in spending the holidays in New York City… Gay e interessati a trascorrere le vacanze nella città di New York…

Thursday, November 29th, 2007 Giovedi, 29 novembre 2007

Or maybe you’re not gay and have no interest spending the holidays in NYC. O forse non sei gay e non hanno alcun interesse spesa le vacanze in NYC.

Alaska Airlines Horizon Air Either way, Alaska Airlines and Horizon Air have come up with a PR stunt for those traveling to New York this holiday season. In entrambi i casi, Alaska Airlines e Air Horizon sono venuti con un PR stunt per chi viaggia a New York questo giorno festivo stagione.

Alaska Airlines and Horizon Air have announced a new program that will charge heterosexuals 10 percent extra for their air travel to specific locations during the Christmas season. Alaska Airlines e Air Horizon hanno annunciato un nuovo programma che si riserva di addebitare il 10 per cento eterosessuali extra per i loro viaggi aerei a località specifiche nel corso del tempo natalizio.

The company actually offers the 10 percent as a discount but only if the purchaser obtains the ticket through a La società offre in realtà il 10 per cento come uno sconto, ma solo se l'acquirente ottiene il biglietto attraverso un “gay” page "Gay" a pagina of the company’s website, a location not typically patronized by families seeking travel arrangement. del sito web della società, non un luogo tipicamente frequentato da famiglie in cerca di viaggi.

Better get your tickets fast. Meglio ottenere i biglietti veloce. I’m guessing this offer is going to cause some unwanted publicity and be pulled. Sto indovinando questa offerta sta per causare qualche pubblicità indesiderata e essere tirato.

Bookmark to: Segnalibro a:
Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to Del.icio.us Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to digg Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to FURL Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to blinklist Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to My-Tuts Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to reddit Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to Feed Me Links! Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to Technorati Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to Socializer

Press release of the Month… Comunicato stampa del Mese…

Tuesday, November 20th, 2007 Martedì, 20 novembre 2007

Evian logo Evian Natural Spring Water has just announced its very first venture into the virtual world. Evian acqua di sorgente naturale ha appena annunciato la sua prima avventurarsi nel mondo virtuale.

“Partnering with the popular virtual world Second Life, characters…that choose to drink Evian are awarded with a more lively, more inviting complexion. "La partnership con il famoso mondo virtuale Second Life, personaggi… che decidono di bere Evian sono aggiudicati con una più vivace, più invitante carnagione. This virtual transformation, while not possible in real life , provides more than just simply a cosmetic change, but indicates skin renewal.” Questa trasformazione virtuale, mentre non è possibile nella vita reale, fornisce più di un semplice cambiamento cosmetici, ma indica la pelle di rinnovo ".

A note to the individual who wrote and the Evian rep who signed off on the release, thanks for reminding us readers of the difference between reality and fantasy. Una nota per il singolo che ha scritto e di Evian rappresentante che ha firmato off sulla liberazione, grazie per averci ricordato di lettori la differenza tra realtà e fantasia. We get confused. Ci si confuse.

Bookmark to: Segnalibro a:
Add 'Press release of the Month…' to Del.icio.us Add 'Press release of the Month…' to digg Add 'Press release of the Month…' to FURL Add 'Press release of the Month…' to blinklist Add 'Press release of the Month…' to My-Tuts Add 'Press release of the Month…' to reddit Add 'Press release of the Month…' to Feed Me Links! Add 'Press release of the Month…' to Technorati Add 'Press release of the Month…' to Socializer

DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9 DEMO'08 Bando di manifestanti: Termine 9 novembre

Thursday, November 8th, 2007 Giovedi, 8 novembre 2007

Interested in helping your company or client interact with the nation’s premier business and tech journalists and an influential audience of business development executives and investors? Interessati ad aiutare la vostra azienda o client di interagire con la nazione il premier business e tecnologia giornalisti e un influente pubblico di dirigenti lo sviluppo delle imprese e degli investitori? Apply today to launch a new technology at DEMO 08, taking place Jan. 28-30 in Palm Desert, Calif. Si applicano oggi a lanciare una nuova tecnologia a DEMO 08, che si svolgono 28-30 gennaio in Palm Desert, California

The DEMO conferences are launchpad events for tomorrow’s cutting-edge technologies, catapulting exceptional products to national and international fame. Il demo conferenze sono launchpad eventi di domani tecnologie di punta, catapulting eccezionali prodotti nazionali e fama internazionale. (Palm, Salesforce.com, Six Apart, Danger, Skype and TiVo are a few past demonstrators.) Whether you want media attention, VC money, or Fortune 500 customers, DEMO can help you make the connections your new product needs to succeed. (Palm, Salesforce.com, Six Apart, pericolo, Skype e TiVo sono alcuni manifestanti passato.) Se si desidera l'attenzione dei media, VC denaro, o clienti Fortune 500, DEMO può aiutarvi a effettuare i collegamenti del vostro nuovo prodotto ha bisogno per avere successo.

To qualify for DEMO, a product must: Per beneficiare di DEMO, un prodotto deve:
· make its public debut at the DEMO conference; Rendere pubblico il suo debutto presso la conferenza DEMO;
· make a significant contribution to the state of the art in its target market; Apportare un importante contributo allo stato dell'arte in suo mercato di riferimento;
· change the dynamics of the marketplace into which it is introduced; and Modificare le dinamiche di mercato in cui viene introdotto e
· be backed by a management team capable of delivering the product to market. Essere sostenuta da un team di gestione in grado di offrire il prodotto al mercato.

To learn more about launching at DEMO, and to find the online application form, visit Per saperne di più su lancio a DEMO, e per trovare il modulo di candidatura on-line, visitare http://www.demo.com/launch.php . The deadline for applications is Nov. 9. La scadenza per le candidature è novembre 9.

Bookmark to: Segnalibro a:
Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to Del.icio.us Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to digg Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to FURL Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to blinklist Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to My-Tuts Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to reddit Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to Feed Me Links! Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to Technorati Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to Socializer

Going too far or sheer brilliance… Troppo pura o brillantezza…

Thursday, November 8th, 2007 Giovedi, 8 novembre 2007

Did we go too far or was it sheer brilliance? Abbiamo andare troppo lontano o era pura genialità?

By now you’re all familiar with Chris Anderson’s, editor-in-chief of Wired magazine, Da ora tutti i sei familiarità con Chris Anderson, redattore capo della rivista Wired, email list mail list of blackballed PR firms. PR blackballed di imprese.

A quick glance over the list reveals email addresses from Edelman, 5W PR, Fleishman-Hillard, Ogilvy, Lippe Taylor, Morris+King, SS PR, Weber Shandwick, and dozens more. Un rapido sguardo oltre l'elenco rivela gli indirizzi email da Edelman, 5W PR, Fleishman-Hillard, Ogilvy, Lippe Taylor, Morris + Re, SS PR, Weber Shandwick, e decine di più.

Well being the aggressive PR firm that we are, BlinnPR’s business development team emailed some of the clients represented by these PR firms. Il benessere aggressivo PR impresa che noi siamo, BlinnPR business team di sviluppo inviato via e-mail alcuni dei clienti rappresentati da queste imprese PR. We let their clients know in no uncertain terms that they’ve been blackballed by Wired and who knows how many other unnamed publications. Lasciamo che i loro clienti sapere senza mezzi termini che essi sono stati blackballed di Wired e che sa quante altre pubblicazioni senza nome.

Oh and by the way, BlinnPR is not on the list and our clients enjoy unfettered access to Wired and a host of other publications because of our no-nonsense, get the job done without annoying reporters approach. Oh e dal modo in cui, BlinnPR non è sulla lista e i nostri clienti godono di libero accesso ai Wired e una serie di altre pubblicazioni a causa della nostra no-nonsense, ottenere il lavoro fatto senza fastidiosi reporter approccio.

Needless to say, two PR firms didn’t appreciate our aggressiveness. Inutile dire, due PR imprese non apprezzare la nostra aggressività. One going so far as to try and entice our clients and employees to leave by promising greener pastures. Una arrivando per cercare di invogliare i nostri clienti e dipendenti di lasciare promettenti verde di pascoli. BTW, it has been 10 days and still none of our clients or employees has left. BTW, è stato 10 giorni e ancora nessuno dei nostri clienti o dipendenti ha lasciato.

Maybe it’s me, but why would our clients and employees leave in the first place. Forse è me, ma perché i nostri clienti e dipendenti lasciare in primo luogo. For a PR firm who has been blackballed by Wired and can’t say for sure what other publications are trashing their emails? PR per un impresa che è stato blackballed di Wired e non può dire con certezza quali altre pubblicazioni sono cestinare propri messaggi di posta elettronica? But that is a discussion for another day. Ma questa è una discussione per un altro giorno.

Anyway, some people thought it was a brilliant move on our part while others felt otherwise. In ogni modo, alcune persone hanno pensato che fosse una brillante mossa da parte nostra, mentre altri erano del parere contrario.

Personally, I’m not apologizing for what we did. Personalmente, non mi scusarsi per quello che abbiamo fatto. A day doesn’t go by when our clients are not being courted by other agencies. Un giorno non va da quando i nostri clienti non sono corteggiate da altre agenzie. If you think it doesn’t happen you have your head in the sand. Se si pensa che non accade hai la testa nella sabbia. As I see it the differences is in the approach. A mio modo di vedere le differenze è l'approccio.

Fact is, BlinnPR aggressively goes after new business and represents our clients with the same fervor. Infatti, va BlinnPR aggressivo dopo il nuovo business e rappresenta i nostri clienti con lo stesso fervore.

I would like to hear your thoughts. Vorrei sentire i vostri pensieri. What do you think? Che cosa ne pensi? Did we go too far or was it sheer brilliance. Abbiamo andare troppo lontano o era pura genialità.

Bookmark to: Segnalibro a:
Add 'Going too far or sheer brilliance…' to Del.icio.us Add 'Going too far or sheer brilliance…' to digg Add 'Going too far or sheer brilliance…' to FURL Add 'Going too far or sheer brilliance…' to blinklist Add 'Going too far or sheer brilliance…' to My-Tuts Add 'Going too far or sheer brilliance…' to reddit Add 'Going too far or sheer brilliance…' to Feed Me Links! Add 'Going too far or sheer brilliance…' to Technorati Add 'Going too far or sheer brilliance…' to Socializer

Ever want to host your own TV show? Mai desidera ospitare il tuo show televisivo? Here’s your chance. Qui è il tuo caso.

Thursday, October 25th, 2007 Giovedi, 25 ottobre 2007

Optomen Can you make a topic in your area of expertise exciting, entertaining and “watchable”? Si può fare un argomento nella tua area di competenza eccitante, divertente e "watchable"?

Optomen Productions Optomen Productions is looking for science and history authors, professors and experts interested in hosting their own science, history or other factual program or series. è alla ricerca per la scienza e la storia autori, professori ed esperti interessati ad ospitare i loro scienza, la storia, di fatto o di altro programma o di serie.

Send them a brief audition tape showcasing your talent. Inviare loro una breve audizione nastro in mostra il suo talento. A public screening will take place at the Un pubblico di selezione si svolgerà presso il 2007 World Congress of Science & Factual Producers 2007 Congresso Mondiale di Scienza e fatti Produttori , an annual event bringing together the top producers and broadcasters working in specialist factual television, including PBS, BBC and the Discovery Channel. , Un evento annuale che riunisce i primi produttori ed emittenti di lavoro specializzati in fatto di televisione, tra cui PBS, la BBC e Discovery Channel. A distinguished panel of three TV insiders will watch this “Presenter Idol” and judge the entries. Un distinto pannello di tre addetti TV seguiremo il "Presentatore Idol" e giudicare le voci. The winner will be exposed to top programming professionals from all over the world who need hosts and talent for their top rated shows. Il vincitore sarà esposto in cima alla pagina di programmazione professionisti di tutto il mondo che ospita bisogno di talento e per i loro spettacoli più votati.

Send an e-mail to optomencastingscience (at) gmail.com and request a release form. Invia una e-mail a optomencastingscience (at) gmail.com e chiedere una forma a rilascio.

Beyond that, send your DVD to: Optomen Productions, 100 Avenue of the Americas, Floor 12, New York, NY 10013. Al di là di questo, invia il tuo DVD: Optomen Productions, 100 Avenue of the Americas, Piano 12, New York, NY 10013. Fax: (212) 431-4641. Fax: (212) 431-4641. Include the release form with your DVD submission. Comprendono il rilascio modulo con il vostro DVD presentazione.

You can also submit release forms and clips online by e-mailing optomencastingscience (at) gmail.com (if the file is too large to e-mail, use È inoltre possibile inviare rilascio forme e clip on-line di e-mailing optomencastingscience (at) gmail.com (se il file è troppo grande per e-mail, utilizzare MailBigFile .

If you have not been contacted by Nov. 28, you can assume your video did not meet their criteria. Se non si è stati contattati dal 28 novembre, è possibile assumere il tuo video non soddisfano i loro criteri. Videos will stay in the possession of Optomen Productions and will not be returned. Video rimarranno in possesso di Optomen Productions e non verranno restituiti.

This competition in no way guarantees that your idea will be produced, and Optomen cannot guarantee the protection of such show ideas. Questa concorrenza in nessun modo garantisce che la vostra idea sarà prodotta, e Optomen non può garantire la protezione di tali mostra idee.

Bookmark to: Segnalibro a:
Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to Del.icio.us Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to digg Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to FURL Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to blinklist Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to My-Tuts Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to reddit Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to Feed Me Links! Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to Technorati Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to Socializer

On your mark, get set, get ready, go…spam CNN.com Sul tuo marchio, avere impostato, pronti, vai… spam CNN.com

Wednesday, October 24th, 2007 Mercoledì, 24 ottobre 2007