Archive for the 'Public Relations' Category Archiv für die Kategorie 'Public Relations' Kategorie

Psychic or Psychotic? Psychic oder Psychotic?

Wednesday, January 16th, 2008 Mittwoch, 16. Januar 2008

Back in October, when Zurück im Oktober, wenn PRWeek PRWeek drooled over Geiferte über Burson Marsteller Burson Marsteller for instituting a new PR campaign for Für die Errichtung einer neuen PR-Kampagne für Countrywide Financial Countrywide Financial to help them out of the financial trouble they were in, we asked whether the campaign was a waste of time and money. , Um ihnen zu helfen, die finanziellen Probleme waren, fragten wir, ob die Kampagne war eine Verschwendung von Zeit und Geld.

Well, turns out we were right. Nun, stellt sich heraus, wir hatten Recht. Our prediction (10/13/07) that Bank of America would take over Countrywide Financial was spot on. Unsere Vorhersage (10/13/07), die Bank of America die Übernahme würde Countrywide Financial war vor Ort. Granted we were slightly off on the date, we said it would happen within the year. Zugegeben waren wir etwas aus über den Zeitpunkt, haben wir gesagt, es würde passieren, innerhalb eines Jahres.

Now what I want to know is this: How could PRWeek have run such a glowing story without taking the economy into account? Nun, was ich wissen wollen, ist dies: Wie könnte PRWeek haben eine solche leuchtende Geschichte, ohne Rücksicht auf die Wirtschaft zu berücksichtigen? Your head would have had to be buried deeply in the sand to not comprehend what effect the economy was having on the mortgage industry and homeowners. Ihr Kopf hätten zu begraben tief in den Sand zu stecken, nicht verstehen, was die Wirtschaft wurde auf die Hypothek Industrie-und Hausbesitzer.

Instead of acting as a cheerleader, I would expect the reporter and his or her editor to take a step back during the reporting process and ask themselves a simple question. Statt als Cheerleader, ich würde erwarten, dass die Reporterin und seine Editor, um einen Schritt zurück in die Berichterstattung und bitten Sie, sich eine einfache Frage. What happens if? Was passiert, wenn? Surely any battle worthy reporter/editor would have raised this question. Sicherlich verdient jede Schlacht Reporter / Redakteur hätte diese Frage. Or am I being too naïve? Oder bin ich nicht zu naiv?

Either way, I’m not surprised we made the right call. Wie dem auch sei, ich bin nicht überrascht, wir haben das Recht Anruf. Effective PR practitioners can always tie their client’s stories into local, national and world events no matter what industry the client represents. Effektive PR-Praktiker können ihre Kunden immer tie-Geschichten in lokalen, nationalen und weltweiten Ereignissen, egal, was die Industrie den Client repräsentiert. But I also can’t help but feel sorry for PRWeek . Aber ich kann auch nicht helfen, aber leid, PRWeek. After all, it’sa lot harder for a publication to ask tough questions of interviewees when they’re leading the cheers and the interviewee is one of your largest advertisers. Denn es ist viel schwieriger für eine Publikation zu fragen harten Fragen der Befragten, wenn sie die führende Jubel und die Interviewten ist einer der größten Anzeigenkunden.

Bookmark to: Bookmark zu:
Add 'Psychic or Psychotic?' to Del.icio.us Add 'Psychic or Psychotic?' to digg Add 'Psychic or Psychotic?' to FURL Add 'Psychic or Psychotic?' to blinklist Add 'Psychic or Psychotic?' to My-Tuts Add 'Psychic or Psychotic?' to reddit Add 'Psychic or Psychotic?' to Feed Me Links! Add 'Psychic or Psychotic?' to Technorati Add 'Psychic or Psychotic?' to Socializer

BlinnPR 2008 Predictions BlinnPR 2008 Voraussagen

Monday, January 7th, 2008 Montag, 7. Januar 2008

When confronted with a brand new calendar, everyone’s natural inclination is to ponder what the next year will bring. Bei der Konfrontation mit einem brandneuen Kalender, der alle natürlichen Neigung ist zu überlegen, was die nächsten Jahre mit sich bringen wird. This has resulted in the festive tradition of making predictions about what changes will occur over the next 12 months in whatever field you have some expertise. Dies hat dazu geführt, die die Tradition der festlichen Voraussagen darüber, was Veränderungen auftreten, wird im Laufe der nächsten 12 Monate in welchem Bereich haben Sie einige Know-how.

Medien Prognosen 2007 Lest I be accused of being a Grinch if I don’t participate in the mass prognostications that the season demands, here are my predications for the public relations industry in 2008. Lest I werden beschuldigt, ein Grinch, wenn ich nicht an der Masse prognostications, dass die Saison Anforderungen, hier sind meine Voraussagen für die Public Relations-Industrie in 2008.

1. The buzzwords of the year—the ones the industry will overuse and be heartily sick of 364 days from now will be: engage, educate and entertain. Die Zauberworte des Jahres-diejenigen, die Industrie wird Übernutzung und kranken Herzen der 364 Tage ab dem heutigen Tag werden: engagieren, zu bilden und zu unterhalten. These three words are becoming the essential descriptors to use when touting mobile marketing, widgets and other Web 2.0 applications, and all three will be bludgeoned to death by sheer repetition by 2009. Diese drei Worte sind immer die wesentlichen Deskriptoren zu verwenden, wenn kündigt mobile Marketing, Widgets 2,0 und andere Web-Anwendungen, und alle drei werden zwang zum Tod durch schiere Wiederholung von 2009.

2. The PR industry will continue to abuse and overuse the words “viral,” “enable” and “solution.” Die PR-Branche wird weiterhin Missbrauch und Übernutzung die Worte "viral", "Aktivieren" und "Lösung."

3. Somewhere in the world, right this minute, someone is making the daring prediction that Social Media and Web 2.0 are going to change PR forever. Irgendwo in der Welt, dieses Recht Minuten, jemand macht die Prognose gewagt, dass Sozial-und Web-Medien 2,0 gehen zu verändern PR ewig. That said, the purported wonders of Web 3.0 will begin to creep into client pitches in 2008. Das sagte, die angebliche Wunder von 3,0 Web beginnen, kriechen in die Client-Stellplätze in 2008.

4. Throughout 2008 and into the foreseeable future, press releases will continue to be written in the same format, since we all know that the PR Gods will strike you dead if “XXX company, a leading provider of XXX,” does not appear in the first two sentences of the release. Während 2008 und in absehbarer Zukunft, Pressemitteilungen werden in der gleichen Form, denn wir alle wissen, dass die PR-Streik wird Götter tot, wenn Sie "XXX Unternehmen, ein führender Anbieter von XXX," erscheint nicht in der ersten Zwei Sätze der Freisetzung.

5. Agencies will continue to send out self-promoting press releases that no one wants to read in 2008, regurgitating the same reasons why their newest client hired them. Agenturen wird weiterhin senden, die Förderung der Selbst-Pressemitteilungen, die niemand lesen möchte, in 2008, erbrechend aus den gleichen Gründen, warum ihre neuesten Client gemietet werden. BTW, has anyone ever seen an agency send out a press release saying why they have been fired by a client? BTW, hat jemand jemals gesehen eine Agentur schicken Sie eine Pressemitteilung zu sagen, warum sie gefeuert wurden von einem Client? Isn’t that newsworthy? Ist das nicht aktuell? Inquiring minds want to know! Inquiring Köpfe wissen wollen!

6. In 2008 you won’t read a single release quoting a company spokesperson as saying that they hired this particular PR agency because “our VC firm told us to” or “my CEO told me I had to.” In 2008 werden Sie nicht lesen, ein einziges Release Zitat eines Unternehmens als Sprecher erklären, dass sie gemietet diesem speziellen PR-Agentur, da "unsere VC-Firma sagte zu uns" oder "Mein Chef sagte mir, ich musste."

7. People will continue to go on the record as being very excited about working with other people/partners/companies, all of whom are the leading providers of whatever it is they provide. Die Menschen werden auch weiterhin auf der Platte als sehr begeistert über die Zusammenarbeit mit anderen Menschen / Partner / Unternehmen, die alle von ihnen sind der führende Anbieter von was auch immer es ist, die sie bereitstellen.

8. PR industry seminars in 2008 will not look much different then those that took place in 2007. PR-Branche Seminare in 2008 wird nicht viel anders aussehen, dann diejenigen, die im Jahr 2007 stattfand.

9. PR people will spend much of 2008 quietly worried about an impending recession that will slow their business, while simultaneously loudly complaining about being “crazy busy.” PR Menschen werden viel von 2008 leise Sorgen um eine drohende Rezession, die langsam ihre Geschäftstätigkeit, während gleichzeitig lautstark beschwerte sich über die "crazy busy."

10. Clients will continue to judge agencies by the number of clips they generated instead of against the original submitted proposal that outlined objectives, goals, team and deliverables. Clients auch weiterhin auf Richter-Agenturen durch die Anzahl der Clips generiert, anstatt sie gegen den ursprünglichen Vorschlag vorgelegt, die skizzierten Ziele, Ziele, Team und Leistungen.

11. At least one reporter in America is lying in wait, happily finalizing his or her plans to insult the PR industry again. Mindestens ein Reporter in den USA liegt in warten, glücklich Finalisierung seine Pläne zur Beleidigung der PR-Branche wieder.

12. Reporters covering the PR industry will finally report about the ongoing civil suit against the fastest growing PR agency in America. Reporter für die PR-Branche wird schließlich Bericht über die laufenden zivilen Anzug gegen den am schnellsten wachsenden PR-Agentur in Amerika.

13. The number of PR Bloggers will shrink in 2008 because PR people really don’t want to read blogs about PR. Die Zahl der PR Blogger wird im Jahr 2008 schrumpfen, weil PR-Leute wirklich nicht lesen wollen über PR-Blogs. Right?

Have a great 2008. Have a great 2008.

Bookmark to: Bookmark zu:
Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to Del.icio.us Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to digg Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to FURL Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to blinklist Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to My-Tuts Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to reddit Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to Feed Me Links! Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to Technorati Add 'BlinnPR 2008 Predictions' to Socializer

Wanted Dead or Alive… Wanted Dead or Alive…

Wednesday, December 12th, 2007 Mittwoch, 12. Dezember 2007

Read this off a press release this AM. Lesen Sie diesen aus einer Pressemitteilung dieser Uhr. Stickam.com is the First LIVE Social Networking Website to Implement OpenSocial. Stickam.com ist der Erste LIVE Social Networking Web-Site zu implementieren OpenSocial.

Like to thank the agency and client for letting us know that Stickam is alive, there are others who strongly feel otherwise, and that social networking sites like Linkedin, Facebook or MySpace are dead. Danke der Agentur und Kunde für uns wissen lassen, dass Stickam ist lebendig, es gibt andere, die sonst stark fühlen, und das Social Networking-Sites wie Linkedin, Facebook oder MySpace tot sind.

Bookmark to: Bookmark zu:
Add 'Wanted Dead or Alive…' to Del.icio.us Add 'Wanted Dead or Alive…' to digg Add 'Wanted Dead or Alive…' to FURL Add 'Wanted Dead or Alive…' to blinklist Add 'Wanted Dead or Alive…' to My-Tuts Add 'Wanted Dead or Alive…' to reddit Add 'Wanted Dead or Alive…' to Feed Me Links! Add 'Wanted Dead or Alive…' to Technorati Add 'Wanted Dead or Alive…' to Socializer

Gay and interested in spending the holidays in New York City… Gay interessierte und Ausgaben in den Ferien in New York City…

Thursday, November 29th, 2007 Donnerstag, 29. November 2007

Or maybe you’re not gay and have no interest spending the holidays in NYC. Oder vielleicht bist du nicht schwul und kein Interesse haben, die Ausgaben den Urlaub in NYC.

Alaska Airlines Horizon Air Either way, Alaska Airlines and Horizon Air have come up with a PR stunt for those traveling to New York this holiday season. So oder so, Alaska Airlines und Horizon Air haben einen PR-Trick für die Reise nach New York dieser Urlaubssaison.

Alaska Airlines and Horizon Air have announced a new program that will charge heterosexuals 10 percent extra for their air travel to specific locations during the Christmas season. Alaska Airlines und Horizon Air haben angekündigt, ein neues Programm, dass die Kosten 10 Prozent Heterosexuelle extra für die Flugreisen zu bestimmten Standorten während der Weihnachtszeit.

The company actually offers the 10 percent as a discount but only if the purchaser obtains the ticket through a Das Unternehmen bietet tatsächlich die 10 Prozent Rabatt, aber nur, wenn der Käufer erhält das Ticket durch einen “gay” page "Schwul"-Seite of the company’s website, a location not typically patronized by families seeking travel arrangement. Der Unternehmens-Website, ein Ort der Regel nicht der Schirmherrschaft von Familien suchen Reisen.

Better get your tickets fast. Besser Sie Ihre Tickets schnell. I’m guessing this offer is going to cause some unwanted publicity and be pulled. Ich bin Rätselraten dieses Angebot wird dazu führen, dass einige unerwünschte Werbe-und gezogen werden.

Bookmark to: Bookmark zu:
Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to Del.icio.us Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to digg Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to FURL Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to blinklist Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to My-Tuts Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to reddit Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to Feed Me Links! Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to Technorati Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to Socializer

Press release of the Month… Pressemitteilung des Monats…

Tuesday, November 20th, 2007 Dienstag, 20. November 2007

Evian-Logo Evian Natural Spring Water has just announced its very first venture into the virtual world. Evian Natural Spring Water hat soeben angekündigt, seine erste Venture in der virtuellen Welt.

“Partnering with the popular virtual world Second Life, characters…that choose to drink Evian are awarded with a more lively, more inviting complexion. "Die Partnerschaft mit den beliebten virtuellen Welt Second Life,… Zeichen, dass Sie zu trinken Evian sind ausgezeichnet mit einer lebendigen, einladenden Teint. This virtual transformation, while not possible in real life , provides more than just simply a cosmetic change, but indicates skin renewal.” Dieser virtuelle Transformation, die zwar nicht möglich, im wirklichen Leben, verfügt über mehr als einfach nur eine kosmetische Änderung, sondern zeigt die Erneuerung der Haut. "

A note to the individual who wrote and the Evian rep who signed off on the release, thanks for reminding us readers of the difference between reality and fantasy. Ein Hinweis auf die Person, die schrieb und die Evian Vertreter unterzeichnet, die sich auf die Freilassung, vielen Dank für Ihre Leser erinnern uns der Unterschied zwischen Realität und Fantasie. We get confused. Wir bekommen verwirrt.

Bookmark to: Bookmark zu:
Add 'Press release of the Month…' to Del.icio.us Add 'Press release of the Month…' to digg Add 'Press release of the Month…' to FURL Add 'Press release of the Month…' to blinklist Add 'Press release of the Month…' to My-Tuts Add 'Press release of the Month…' to reddit Add 'Press release of the Month…' to Feed Me Links! Add 'Press release of the Month…' to Technorati Add 'Press release of the Month…' to Socializer

DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9 DEMO'08 Call for Demonstratoren: Termin November 9

Thursday, November 8th, 2007 Donnerstag, 8. November 2007

Interested in helping your company or client interact with the nation’s premier business and tech journalists and an influential audience of business development executives and investors? Interessierte und hilft Ihrer Firma oder Client interagieren mit der Nation's premier Geschäfts-und Tech-Journalisten und einem einflussreichen Publikum of Business Development Manager und Investoren? Apply today to launch a new technology at DEMO 08, taking place Jan. 28-30 in Palm Desert, Calif. Bewerben Sie heute den Start einer neuen Technologie auf DEMO 08, 28-30 Januar stattfindet, in Palm Desert, Kalifornien

The DEMO conferences are launchpad events for tomorrow’s cutting-edge technologies, catapulting exceptional products to national and international fame. Die DEMO Konferenzen sind Launchpad Veranstaltungen für die morgige Spitzentechnologien, schleudern außergewöhnliche Produkte zu den nationalen und internationalen Ruhm. (Palm, Salesforce.com, Six Apart, Danger, Skype and TiVo are a few past demonstrators.) Whether you want media attention, VC money, or Fortune 500 customers, DEMO can help you make the connections your new product needs to succeed. (Palm, Salesforce.com, Six Apart, Danger, Skype und TiVo Vergangenheit sind ein paar Demonstranten.) Unabhängig davon, ob Sie möchten, dass die Aufmerksamkeit der Medien, VC-Geld, oder Fortune 500 Kunden, DEMO kann Ihnen dabei helfen, die Zusammenhänge Ihr neues Produkt braucht, um erfolgreich zu sein.

To qualify for DEMO, a product must: Um für DEMO, muss ein Produkt:
· make its public debut at the DEMO conference; Ihre öffentlichen Debüt in der DEMO-Konferenz;
· make a significant contribution to the state of the art in its target market; Leisten einen wichtigen Beitrag zum Stand der Technik in ihrem Zielmarkt;
· change the dynamics of the marketplace into which it is introduced; and Veränderung der Dynamik des Marktes, in dem sie eingeführt wird, und
· be backed by a management team capable of delivering the product to market. Werden von einem Management-Team in der Lage, das Produkt auf den Markt.

To learn more about launching at DEMO, and to find the online application form, visit Hier erfahren Sie mehr über die Einleitung auf DEMO, und finden Sie das Online-Anmeldeformular finden Sie unter http://www.demo.com/launch.php Http://www.demo.com/launch.php . The deadline for applications is Nov. 9. Einsendeschluss für Bewerbungen ist der November 9.

Bookmark to: Bookmark zu:
Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to Del.icio.us Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to digg Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to FURL Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to blinklist Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to My-Tuts Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to reddit Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to Feed Me Links! Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to Technorati Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to Socializer

Going too far or sheer brilliance… Wenn man zu weit oder schiere Brillanz…

Thursday, November 8th, 2007 Donnerstag, 8. November 2007

Did we go too far or was it sheer brilliance? Haben wir zu weit gehen oder war es schiere Brillanz?

By now you’re all familiar with Chris Anderson’s, editor-in-chief of Wired magazine, Mittlerweile Sie sind alle mit Chris Anderson, Chefredakteur der Zeitschrift Wired, email list E-Mail-Liste of blackballed PR firms. Blackballed von PR-Firmen.

A quick glance over the list reveals email addresses from Edelman, 5W PR, Fleishman-Hillard, Ogilvy, Lippe Taylor, Morris+King, SS PR, Weber Shandwick, and dozens more. Ein kurzer Blick auf die Liste zeigt, E-Mail-Adressen von Edelman, 5W PR, Fleishman-Hillard, Ogilvy, Lippe Taylor, Morris + King, SS-PR, Weber Shandwick, und Dutzende mehr.

Well being the aggressive PR firm that we are, BlinnPR’s business development team emailed some of the clients represented by these PR firms. Nun wird die aggressive PR-Firma, die wir sind, BlinnPR's Business Development-Team per E-Mail ein Teil der Kunden diese vertreten durch PR-Firmen. We let their clients know in no uncertain terms that they’ve been blackballed by Wired and who knows how many other unnamed publications. Wir lassen ihre Kunden wissen, in keiner Hinsicht ungewiss, dass sie schon blackballed von Wired und wer weiß wie viele andere ungenannte Publikationen.

Oh and by the way, BlinnPR is not on the list and our clients enjoy unfettered access to Wired and a host of other publications because of our no-nonsense, get the job done without annoying reporters approach. Oh, und durch die Art und Weise, BlinnPR steht nicht auf der Liste, und unsere Kunden profitieren ungehinderten Zugang zu den Wired-und einer Reihe von anderen Publikationen, weil wir no-nonsense, get the job done Reporter ohne lästige Ansatz.

Needless to say, two PR firms didn’t appreciate our aggressiveness. Unnötig zu sagen, zwei PR-Firmen nicht zu schätzen unsere Aggressivität. One going so far as to try and entice our clients and employees to leave by promising greener pastures. Einer geht so weit zu locken versuchen, unsere Kunden und Mitarbeiter zu verlassen, indem sie grüneren Weiden. BTW, it has been 10 days and still none of our clients or employees has left. Übrigens, es hat 10 Tage und noch keines unserer Kunden oder Mitarbeiter verlassen hat.

Maybe it’s me, but why would our clients and employees leave in the first place. Vielleicht ist es mir, aber warum sollten unsere Kunden und Mitarbeiter verlassen in den ersten Platz. For a PR firm who has been blackballed by Wired and can’t say for sure what other publications are trashing their emails? Für eine PR-Firma, der seit blackballed von Wired und kann nicht sicher sagen, was für die anderen Publikationen sind Trashen ihre E-Mails? But that is a discussion for another day. Aber das ist eine Diskussion für einen anderen Tag.

Anyway, some people thought it was a brilliant move on our part while others felt otherwise. Wie auch immer, einige Leute dachten, es sei eine brillante Bewegung auf unserer Seite, während andere der Auffassung waren, anders.

Personally, I’m not apologizing for what we did. Ich persönlich bin nicht entschuldigen für das, was wir getan haben. A day doesn’t go by when our clients are not being courted by other agencies. Ein Tag nicht gehen, wenn unsere Kunden sind nicht hofiert von anderen Agenturen. If you think it doesn’t happen you have your head in the sand. Wenn Sie denken, dass es nicht passieren, Sie haben den Kopf in den Sand zu stecken. As I see it the differences is in the approach. Wie ich sehe, ist es die Unterschiede in der Herangehensweise.

Fact is, BlinnPR aggressively goes after new business and represents our clients with the same fervor. Fakt ist, BlinnPR geht offensiv nach neuen Geschäfts-und steht unseren Kunden mit der gleichen Leidenschaft.

I would like to hear your thoughts. Ich möchte Ihre Meinung hören. What do you think? What do you think? Did we go too far or was it sheer brilliance. Haben wir zu weit gehen oder war es schiere Brillanz.

Bookmark to: Bookmark zu:
Add 'Going too far or sheer brilliance…' to Del.icio.us Add 'Going too far or sheer brilliance…' to digg Add 'Going too far or sheer brilliance…' to FURL Add 'Going too far or sheer brilliance…' to blinklist Add 'Going too far or sheer brilliance…' to My-Tuts Add 'Going too far or sheer brilliance…' to reddit Add 'Going too far or sheer brilliance…' to Feed Me Links! Add 'Going too far or sheer brilliance…' to Technorati Add 'Going too far or sheer brilliance…' to Socializer

Ever want to host your own TV show? Immer wollen Ihre eigene TV-Show? Here’s your chance. Hier ist Ihre Chance.

Thursday, October 25th, 2007 Donnerstag, 25. Oktober 2007

Optomen Can you make a topic in your area of expertise exciting, entertaining and “watchable”? Können Sie ein Thema in Ihrem Fachgebiet spannend, unterhaltsam und "watchable"?

Optomen Productions Optomen Productions is looking for science and history authors, professors and experts interested in hosting their own science, history or other factual program or series. Sucht für die Wissenschaft und die Geschichte Autoren, Professoren und Experten interessieren Hosting eigene Wissenschaft, Geschichte oder andere sachliche Programm oder Serien.

Send them a brief audition tape showcasing your talent. Senden Sie ihnen einen kurzen Vorsingen Band zeigen Sie Ihre Talente. A public screening will take place at the Eine öffentliche Vorführung findet statt am 2007 World Congress of Science & Factual Producers 2007 World Congress of Science & Fakten Hersteller , an annual event bringing together the top producers and broadcasters working in specialist factual television, including PBS, BBC and the Discovery Channel. , Eine jährliche Veranstaltung, die die Top-Produzenten und Sendern in Spezialist sachlichen Fernsehen, einschließlich der PBS, BBC und Discovery Channel. A distinguished panel of three TV insiders will watch this “Presenter Idol” and judge the entries. Ein Panel zeichnet sich aus drei TV-Insidern wird diese Uhr "Presenter Idol" und die Einreichungen bewerten. The winner will be exposed to top programming professionals from all over the world who need hosts and talent for their top rated shows. Die Gewinner werden nach oben Programmier-Profis aus der ganzen Welt, die Notwendigkeit Gastgeber und ihre Begabung für die am besten bewerteten zeigt.

Send an e-mail to optomencastingscience (at) gmail.com and request a release form. Schicken Sie eine E-Mail an optomencastingscience (at) gmail.com und einen Release-Formular.

Beyond that, send your DVD to: Optomen Productions, 100 Avenue of the Americas, Floor 12, New York, NY 10013. Darüber hinaus werden, senden Sie Ihre DVD zu: Optomen Productions, 100 Avenue of the Americas, 12 Floor, New York, NY 10013. Fax: (212) 431-4641. Fax: (212) 431-4641. Include the release form with your DVD submission. Fügen Sie die Release-Formular mit Ihren DVD-Vorlage.

You can also submit release forms and clips online by e-mailing optomencastingscience (at) gmail.com (if the file is too large to e-mail, use Außerdem können Sie Release-Formen und Clips online per E-Mail optomencastingscience (at) gmail.com (wenn die Datei zu groß ist, um E-Mail, Nutzung MailBigFile .

If you have not been contacted by Nov. 28, you can assume your video did not meet their criteria. Wenn Sie sich noch nicht kontaktiert wurden von November 28, können Sie davon ausgehen, Ihr Video nicht die Kriterien erfüllen. Videos will stay in the possession of Optomen Productions and will not be returned. Videos bleiben im Besitz der Optomen Productions und werden nicht zurückgegeben.

This competition in no way guarantees that your idea will be produced, and Optomen cannot guarantee the protection of such show ideas. Dieser Wettbewerb in keiner Weise garantiert, dass Ihre Idee wird produziert, und Optomen kann nicht dafür garantieren, den Schutz dieser Ideen zeigen.

Bookmark to: Bookmark zu:
Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to Del.icio.us Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to digg Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to FURL Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to blinklist Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to My-Tuts Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to reddit Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to Feed Me Links! Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to Technorati Add 'Ever want to host your own TV show?  Here’s your chance.' to Socializer

On your mark, get set, get ready, go…spam CNN.com Auf Ihrer Marke, get set, fertig, los… Spam CNN.com

Wednesday, October 24th, 2007 Mittwoch, 24. Oktober 2007

Com Logo ORF 1 Paul Chase, produces a segment for Paul Chase, produziert ein Segment für CNN.com called “Show and Tell,” where they feature cool and unique gadgets. Namens "Show und Tell", wo sie kühl und einzigartige Funktion Gadgets.