Archive for the 'Podcast' Categoryアーカイブのための'ポッドキャスト'カテゴリ

Random thoughts about the Podcast and Portable Media Expo随想については、ポッドキャストや携帯型メディア万博

Wednesday, October 4th, 2006 水曜日、 2006年10月4日

Spent two days last week at the先週は、 2日間で過ごした Podcast and Portable Media Expoポッドキャストや携帯型メディア万博 in Ontario, CA, with one of our clients Ireland-based 、オンタリオ州、カリフォルニア州、アイルランドの内の一つで、顧客ベースの Magnetictime magnetictime . I have to admit it was an eye opening experience, and a fun one at that.私を念頭に置いていたことを認めざるを開放することを経験すると、 1つの楽しみにしています。

Kudos to Tom Bourquin at名声には、トムbourquin TNC New Media tnc新しいメディア . Tom and his staff put together a great conference.トムと彼のスタッフをまとめる偉大な会議です。 I can’t wait to see what next year’s conference will be like.私の成り行きを見守ることができないの会見で、来年は何だろうか。

Last year, people were asking what is podcasting?昨年は、人々が求めてポッドキャスティングは何ですか? This year, they’re asking, how can I get involved?今年に入って、彼らが求めて、巻き込まはどうすればよいですか? With the incredible growth in podcasting, there are now thousands of programs on thousands of niche and popular topics.ポッドキャスティング信じられないほど成長して、今すぐそこには何千人ものニッチ市場で人気のあるプログラムで何千人ものトピックが含まれます。 For listeners and viewers, the challenge is finding the content they want from the various options available.リスナーや視聴者のために、彼らのコンテンツを見つけることに挑戦したいからは、様々なオプションが利用できます。

Unfortunately, the fact that there are thousands of programs on thousands of niche and popular topics leads me to believe that a majority of podcasters who attended this year’s conference are going to go the way of the dinosaur.残念なことに、事実上のプログラムには何千人もの何千人ものニッチ市場で人気のあるトピックと取引していると思われるの過半数の今年の会議に出席したpodcastersに行くには、恐竜の道のためだ。 It’s sad because there are some very talented people podcasting.悲しいことはいくつかありますが、非常に才能のある人々のためポッドキャスティング。 But the reality is there are way to many podcasters producing bull drivel and don’t know the first thing about turning their passion into a money making venture.しかし、現実には、そこには雄牛の生産方法を多くのpodcastersたわ言ものではありませんターニングについては、まず知っている彼らの情熱を金もうけのベンチャーです。

My prediction.私の予測です。 You’re going to see podcasting increase in importance in corporate America and a handful of talented podcasters succeed.ポッドキャスティングを参照してください君たちには重要性を増す中、一握りの才能のあるアメリカ企業の成功podcasters 。 While the rest of the podcasting universe should consider another line of work.ポッドキャスティング宇宙の中の残りの部分を考慮する必要が別のラインの仕事です。

What do you think about the future of podcasting and the technology companies serving the industry?将来についてどのように思いますが、ポッドキャスティングの配信、産業界との技術系企業ですか?

Bookmark to: ブックマークに:
Add 'Random thoughts about the Podcast and Portable Media Expo' to Del.icio.us Add 'Random thoughts about the Podcast and Portable Media Expo' to digg Add 'Random thoughts about the Podcast and Portable Media Expo' to FURL Add 'Random thoughts about the Podcast and Portable Media Expo' to blinklist Add 'Random thoughts about the Podcast and Portable Media Expo' to My-Tuts Add 'Random thoughts about the Podcast and Portable Media Expo' to reddit Add 'Random thoughts about the Podcast and Portable Media Expo' to Feed Me Links! Add 'Random thoughts about the Podcast and Portable Media Expo' to Technorati Add 'Random thoughts about the Podcast and Portable Media Expo' to Socializer

We’re back…私たちは後ろ…

Monday, September 18th, 2006 月曜日、 2006年9月18日

Yes, the BlinnPR Report is back.はい、この報告書は、背面blinnpr 。

It’s been a while since the BlinnPR Report appeared, but after reading aそれはblinnprされて以来、報告書の中に登場したが、読んだ後で by-lineラインによって by Ken Makovsky, Makovsky + Company, the creative juices started to flow again.ケンmakovskyによって、 makovsky +会社は、クリエイティブなジュース再び流れ始めている。

Moreover, it was a year ago when theしかも、それは1年前のとき、 Global PR Blog Week 2.0週2.0グローバル広報ブログ took place, and the status quo has remained the same.が行われ、現状のままでは、引き続き同じです。 In fact, looking back over the last year one could argue the event turned out to be an entry level class on blogging, podcasting and wikis instead of what it was billed as, “an online event that will engage public relations, marketing and business professionals from around the globe in a discussion about how new communications technologies are changing public relations and business communication.”実際、振り返ってみると、過去1年間のイベントの1つが判明したと主張されるブログのエントリレベルのクラスには、ポッドキャスティングやウィキとして請求する代わりにそれが何だったかは、 "オンライン広報イベントを行うことは、マーケティングやビジネスの専門家世界中からは、新たな通信技術についての議論がどのように変化するビジネスコミュニケーションおよび広報です。 "

So what can you expect from the BlinnPR Report?だから何を期待blinnprからの報告ですか? Expect the BlinnPR Report to ask tough questions.期待して報告書を求めるblinnprタフな質問です。 The goal of the BlinnPR Report is to inform, educate, and provide a unique (and at times controversial) perspective on corporate communications and the media.報告書は、目標に知らせるblinnpr 、啓発、および提供するユニークな(そして時に物議を醸す)をコーポレートコミュニケーションとメディアの視点。 There is a lot of noise out there and most folks have a hard time figuring out what is important.ノイズがたくさんあり、ほとんどの人測るのに苦労して何が重要なのだ。

Click on the RSS link at the bottom to add the feed to your reader.リンクをクリックして下部のRSSフィードを追加して読者にしています。

Thanks for stopping by and feel free to email or leave your comments.停車してくれてありがとうさお気軽にメールやコメントを残す。

Cheers,歓声は、
Stevenスティーブン

Bookmark to: ブックマークに:
Add 'We’re back…' to Del.icio.us Add 'We’re back…' to digg Add 'We’re back…' to FURL Add 'We’re back…' to blinklist Add 'We’re back…' to My-Tuts Add 'We’re back…' to reddit Add 'We’re back…' to Feed Me Links! Add 'We’re back…' to Technorati Add 'We’re back…' to Socializer


WP-HighlightショートカットWP -ハイライト