Just returned from this year’s Association of National Advertisers’ annual conference in Orlando, Fla. Только что вернулся из этого года Ассоциация национальных рекламодателей ежегодной конференции в Орландо, Fla.
Overall, I must say the ANA meeting provided a glimpse into changing times. В общем, я должен сказать, АНА встреча дала заглянуть в меняющихся условиях.
New technology garnered the most attention. Новая технология получила наибольшее внимание. Attendees agreed that new technology posses a chaotic challenge to the marketing world, but the industry for its part is adapting. Участники согласились с тем, что новые технологии имеют хаотичный задача маркетинга мира, но и отрасли, со своей стороны, адаптации.
By most indications, the 1,000 marketers in attendance (half of which were senior brand managers from member companies) are navigating the nontraditional landscape with renewed vigor. По большинству признаков, 1000-маркетинга в посещаемости (половина из которых были старшие брэнд менеджеров компаний-членов) являются плавающие нетрадиционных пейзаж с удвоенной энергии. The upbeat mood of the event was in sharp contrast to last year’s, held in Phoenix, where marketers were under siege battling critics on everything from obesity to their dependence on television advertising. Оптимистичной настроение мероприятие было в резком контрасте с прошлым годом, проходившей в Фениксе, маркетологов, где находились под осадой борьбе с критиками на все, от ожирения, их зависимость от телевизионной рекламы.
This year, it seemed that the industry has indeed embraced the idea of reinvention. В этом году, казалось, что отрасль действительно восприняли идею reinvention.
Brandweek’s Marketer of the Year event kicked off the conference on Thursday night. Brandweek в Маркетолог в год мероприятие стартовала конференции в четверг вечером. Toyota’s Jim Farley, group vp-marketing, was named Grand Marketer of the Year. Toyota в Джима Farley, групповой ВП-маркетинг, был назван по маркетингу из Великого Года.
Procter & Gamble chairman and CEO AG Lafley, who keynoted Friday’s general session, contended that although media has changed, basic human needs haven’t. "Проктер и Гэмбл" председатель и главный исполнительный директор AG Lafley, которые keynoted пятницу Генеральная сессия, утверждали, что, хотя средства массовой информации не изменится, основные человеческие потребности нет. “What’s different is how people are using media and technology choices to meet their needs.” "Что другое заключается в том, как люди с помощью средств массовой информации и технологические решения для удовлетворения их потребностей".
Lafley cited, putting mirrored ads in women’s bathrooms asking, “Is your lipstick still on?” and running targeted five-second TV spots with the same theme helped P&G increase sales of its Cover Girl Outlast lipstick by 25%. Lafley цитируется, в результате чего же объявления в женских ванные комнаты с просьбой, "Является ли Ваш губная помада по-прежнему?" И запуск целевых пять-вторых телевизионных с одной и той же теме помогла П и G увеличить объем продаж своей обложке Girl Outlast губная помада на 25%.
Hit consumers when they don’t expect it and offer a positive solution, he advised: “It’s not about being at all the touchpoints, it’s about being at the right touchpoint when the consumer is open to it.” Хит потребителей, когда они не ожидают его и предложить позитивное решение, он сообщил: "Это не время на всех touchpoints, это время примерно на право touchpoint когда потребитель является открытым для нее".
If there is any company struggling with reinvention right now, it is Wal-Mart. Если есть какая-либо компания борется с reinvention прямо сейчас, то Wal-Mart. Stephen Quinn, svp-marketing, told the story of how the retailer’s namesake brand became threatened by the din of its critics and its dependence on one type of consumer: regular discount shoppers. Стивен Куинн, СВП-маркетинга, рассказал историю о том, как розничного свое имя бренда стало угрозой дин своих критиков и ее зависимость от одного вида народного потребления: регулярные скидки покупателям.
Global concerns came to the forefront numerous times. Глобальные проблемы пришли к крае много раз. Lafley emphasized that in this age of the Gates Foundation and the Bono-driven Red effort to fight AIDS in Africa, it doesn’t hurt to trumpet your company’s charitable efforts. Lafley подчеркнул, что в этом возрасте Гейтс и Боно по инициативе Красного усилий по борьбе со СПИДом в Африке, она не повредит на трубе вашей компании в благотворительной деятельности. Hence, there was some mention of P&G’s laudable campaign to use its PUR technology to purify water in poor areas of Africa. Таким образом, существуют определенные упоминания о С и G's похвальную кампанию по PUR использовать свои технологии для очистки воды в бедных районах Африки.
Sadly, said Lafley, some 5,000 babies die every day from drinking fouled water on the continent. К сожалению, говорит Lafley, около 5000 детей умирают каждый день от загрязненной питьевой воды на континенте.
Still, there were numerous times during the event that it seemed marketers should not be brimming with confidence amidst this new world order. Тем не менее, там было много раз в ходе мероприятия, что, казалось, маркетологов не следует brimming с уверенностью, на фоне этого нового мирового порядка.
Missteps weren’t hard to come by during presentations in which ANA president/CEO Bob Liodice cited scandal-marred Hewlett-Packard as an example of corporate accountability. Промахов, не трудно прийти в ходе презентации, в котором АНА Президент / CEO Боб Liodice цитируется омрачен скандалом-Hewlett-Packard в качестве примера корпоративной отчетности. The Partnership for a Drug Free America was credited with creating a 30% drop in drug use, even though a recent Government Accountability Office report blasted the $1.4 billion effort as ineffective. Партнерство ради наркотиков, свободной Америке была зачтена при создании 30% снижение потребления наркотиков, даже несмотря на недавние подотчетности правительства доклад Управления blasted 1,4 млрд. долл. США усилий, как неэффективные. The capper was perhaps Linda Kaplan Thaler showing a spoof video that skewered Wal-Mart with footage of goose-stepping soldiers taking over the US, just minutes before Quinn took the stage to talk about reinvention. Capper, возможно, Линда Каплан Талер показ видеоролика, обманывать skewered Wal-Mart с видеоматериал из гуся-активизирует солдат взять на себя США, всего за несколько минут до Куинн принял этапе говорить о reinvention.
Most stories of reinvention, heard from many speakers, seemed to require abolishing or diminishing the use of the 30-second television spot. Большинство историй reinvention, слышали от многих выступающих, по-видимому, требуют отмены или сокращения использования 30-секундный телевизионный месте. However, marketers seem to have trouble doing so as nearly every presentation began, ended or heavily spotlighted big-spending brands’ 30-second TV ads. Вместе с тем, маркетологов, как представляется, возникают проблемы с тем, как делают почти все представление началось, закончившийся или сильно spotlighted больших расходов бренды "30-второй телевизионные объявления.
Kaplan Thaler, head of her eponymous New York ad agency, offered a more lighthearted variation on the theme of tech-driven change with a whimsical theory. Каплан Талер, начальник ее eponymous Нью-Йорк объявлений агентство, предложили более lighthearted вариации на тему тек по инициативе изменения в причудливых заголовков теории. She said that the 30-second TV spot might resume its rightful place in the media hierarchy in 2016 after people stop using the Internet and decide they want big media companies to once again tell them what to watch. Она сказала, что 30-второй ТВ-спот, возможно, возобновит свое законное место в иерархии средств массовой информации в 2016 году после народ прекратить использование Интернета и решить, хотят больших медиа-компаний, чтобы еще раз рассказать им то, что смотреть.
Thanks for reading, and as always, feel free to email or post your comments. Спасибо за чтение, и, как всегда, не стесняйтесь, электронной или обычной почте Ваши комментарии.
Bookmark to: Закладка к: