Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-settings.php on line 512

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-settings.php on line 527

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-settings.php on line 534

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-settings.php on line 570

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-includes/cache.php on line 103

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-includes/query.php on line 61

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-includes/theme.php on line 1109

Warning: Parameter 1 to photopress_actions::pp_add_query_var() expected to be a reference, value given in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-includes/plugin.php on line 166

Deprecated: Function eregi() is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-content/plugins/statpress-reloaded/statpress.php on line 1719

Deprecated: Function eregi() is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-content/plugins/statpress-reloaded/statpress.php on line 1723

Deprecated: Function eregi() is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-content/plugins/statpress-reloaded/statpress.php on line 1727

Deprecated: Function eregi() is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-content/plugins/statpress-reloaded/statpress.php on line 1731

Deprecated: Function ereg() is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-content/plugins/statpress-reloaded/statpress.php on line 1427

Deprecated: Function eregi_replace() is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-content/plugins/translator/translator.php(15) : eval()'d code on line 988
Маркетинг | Сообщить BlinnPR

Archive for the 'Marketing' Category Архив за "Маркетинг" Категория

MandA Advisor Call for Nominations Манда советник призыв к выдвижению кандидатур

Wednesday, October 10th, 2007 Среда, 10 октября 2007 года

MandA Advisor is now accepting nominations for its 23 Middle Market Finance Awards. Манда советник сейчас принимают свои кандидатуры на 23 Ближнем рынка финансов Награды. The deadline is Oct. 19. Заканчивается 19 октября.

Is your client the middle market’s top MandA performer? Является ли ваш клиент среднего рынка вверх Манда исполнитель? The finest investment banking firm? Лучших инвестиционно-банковские услуги? The leading private equity company? Ведущие частные акционерные компании? The most trusted law practice? Самая надежная юридическая практика? The finest accountancy? Лучших бухгалтеров? There are 23 awards in four categories. Есть 23 награды в четырех категориях.

Nominate your client(s) today at Выдвинуть своего клиента (ов) на сегодняшний день на MANewYorkEvent.com/awards.htm MANewYorkEvent.com / awards.htm

Winners will be recognized at a gala Dec. 11 at the Historic Hudson Theater in Manhattan. Победители будут признаны на гала-11 декабря в истории театра Гудзон в Манхэттене. The process if free and online. Процесс, если бесплатно и в Интернете.

For further information, contact: Cindy Smith, ImageQuest Communications, (212) 618-6375, or log on to За дополнительной информацией обращайтесь: Синди Смит, ImageQuest коммуникаций, (212) 618-6375, или зайдите на MANewYorkEvent.com/awards.htm MANewYorkEvent.com / awards.htm

Bookmark to: Закладка к:
Add 'MandA Advisor Call for Nominations' to Del.icio.us Add 'MandA Advisor Call for Nominations' to digg Add 'MandA Advisor Call for Nominations' to FURL Add 'MandA Advisor Call for Nominations' to blinklist Add 'MandA Advisor Call for Nominations' to My-Tuts Add 'MandA Advisor Call for Nominations' to reddit Add 'MandA Advisor Call for Nominations' to Feed Me Links! Add 'MandA Advisor Call for Nominations' to Technorati Add 'MandA Advisor Call for Nominations' to Socializer

OMMA Conference and Exhibition OMMA конференция и выставка

Monday, January 15th, 2007 Понедельник, 15 января 2007 года

The Online Media Marketing and Advertising (OMMA) Conference and Exposition/East Интернет СМИ Маркетинг и реклама (OMMA) Конференция и Выставка / East dates have changed from September 24 to September 24 - 25, 2007. сроки были изменены с 24 сентября по 24 сентября - 25, 2007. Program focuses on best practices for online marketing and advertising, addresses such topics as emerging markets and trends; visions for distributed content on the Web; and expanding revenue options. Программа сосредоточена на передовой практики для интернет-маркетинга и рекламы, рассматриваются такие темы, как новые рынки и тенденции; видения для распределенных контента на Web; доходов и расширение вариантов. Event will take place in New York. Мероприятие пройдет в Нью-Йорке.

Registration is required. Регистрация обязательна.

Bookmark to: Закладка к:
Add 'OMMA Conference and Exhibition' to Del.icio.us Add 'OMMA Conference and Exhibition' to digg Add 'OMMA Conference and Exhibition' to FURL Add 'OMMA Conference and Exhibition' to blinklist Add 'OMMA Conference and Exhibition' to My-Tuts Add 'OMMA Conference and Exhibition' to reddit Add 'OMMA Conference and Exhibition' to Feed Me Links! Add 'OMMA Conference and Exhibition' to Technorati Add 'OMMA Conference and Exhibition' to Socializer

FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand FCS января обед - эволюция Смит Барни бренд

Thursday, January 11th, 2007 Четверг, 11 января 2007 года

On January 18 from 12:00 PM to 2:00 PM, the Financial Communications Society (FCS) is holding their monthly luncheon. 18 января с 12:00 вечера до 2:00 вечера, финансовых коммуникаций общество "(ПКС) проводит свои ежемесячные обеде. This month’s guest speaker is Barbara Glasser, Managing Director, Director of Marketing for Smith Barney. Этот месяц приглашенного оратора является Барбара Glasser, Управляющий директор, директор по маркетингу Смит Барни.

The location of the luncheon is the New York Yacht Club, 37 West 44th Street Местонахождение обеде является Нью-Йорк яхт-клуба, 37 Западном 44th Улица
(b/t 5th and 6th Avenues). (б / т 5th и 6 авеню).

To book a reservation online, visit the FCS website at Чтобы забронировать онлайн бронирования, посетите веб-сайт СФК http://www.fcsinteractive.com/events/reservations.aspx?eventID=1116

Bookmark to: Закладка к:
Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to Del.icio.us Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to digg Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to FURL Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to blinklist Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to My-Tuts Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to reddit Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to Feed Me Links! Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to Technorati Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to Socializer

Calling all Foodies…Food Fete Now Accepting Product Submissions Призывая всех гурманов… продовольствие Fete сейчас принимают продукт материалы

Wednesday, November 29th, 2006 Среда, 29 ноября 2006 года

Does your agency represent gourmet food, beverage and kitchenware clients who can benefit from meeting dozens of food media in a single event? Ли ваше учреждение представляет деликатесные продукты питания, напитки и посуду клиентов, которые могут воспользоваться заседании десятки продовольственных средств массовой информации в единое мероприятие? Food Fete Продовольственная Fete , an invitation-only press reception for specialty food products, is seeking new product submissions for its upcoming press event on Monday, Jan. 22, 2007, in San Francisco. , Только по приглашению пресс-прием для специальных продуктов питания, ищет нового продукта материалов для своей предстоящей пресс-мероприятие в понедельник, 22 января 2007 года в Сан-Франциско.

Food Fete is looking for new, trend-setting products, and no more than 30 companies will have the opportunity to meet with the food and lifestyle media. Продовольственная Fete ищет новые, тенденции установления продукции, и не более, чем 30 компаний будут иметь возможность встретиться с продуктов питания и образа жизни средствами массовой информации. Unlike crowded trade shows, Food Fete is intimate, casual and designed for building media relationships. В отличие от переполненных торговых выставок, продовольствия Fete это интимный, случайные и предназначенные для построения взаимоотношений средств массовой информации.

Food Fete also presents journalists with a gift bag of product samples from event participants, guaranteeing the press receives your client’s products. Продовольственная Fete также представлены журналистам в подарок мешок образцы продукции из участников мероприятия, гарантирующие пресс-ваш клиент получает продукцию. For more information, visit Для получения более подробной информации, посетите http://www.foodfete.com or contact Jeff Davis, Food Fete producer, at jeff (at) foodfete.com. или связаться Джефф Дэвис, продовольствия Fete производителя, на jeff (на) foodfete.com.

Bookmark to: Закладка к:
Add 'Calling all Foodies…Food Fete Now Accepting Product Submissions' to Del.icio.us Add 'Calling all Foodies…Food Fete Now Accepting Product Submissions' to digg Add 'Calling all Foodies…Food Fete Now Accepting Product Submissions' to FURL Add 'Calling all Foodies…Food Fete Now Accepting Product Submissions' to blinklist Add 'Calling all Foodies…Food Fete Now Accepting Product Submissions' to My-Tuts Add 'Calling all Foodies…Food Fete Now Accepting Product Submissions' to reddit Add 'Calling all Foodies…Food Fete Now Accepting Product Submissions' to Feed Me Links! Add 'Calling all Foodies…Food Fete Now Accepting Product Submissions' to Technorati Add 'Calling all Foodies…Food Fete Now Accepting Product Submissions' to Socializer

DEMO 2007 Call for Demonstrators DEMO 2007 Призыв к Демонстранты

Wednesday, November 1st, 2006 Среда, 1 ноября 2006 года

Interested in helping your company or client interact with the nation’s premier tech journalists and an influential audience of business development executives and VCs? Хотите помочь вашей компании или клиенту взаимодействовать с премьером страны тек журналистов и влиятельной аудитории развития бизнеса, руководителей и VCs? Consider applying to launch a new technology at DEMO 2007, taking place Jan. 30-Feb. Рассмотрим для начала применения новой технологии на DEMO 2007, которая проходит 30 января-феврале. 1 in Palm Desert, Calif.. 1 в пустыне Palm, штат Калифорния.

The DEMO conferences are launch pad events for tomorrow’s cutting-edge technologies, catapulting exceptional products to national and international fame. DEMO конференций старта колодки событий для завтрашнего передовых технологий, catapulting исключительных продуктов для национальной и международной известности. (Palm, Salesforce.com, Six Apart, Danger, Skype and TiVo are just a few past demonstrators.) Whether you want media attention, VC money or Fortune 500 customers, DEMO is the place to make the connections your new product needs to succeed. (Palm, Salesforce.com, Six Apart, опасность, Skype и TiVo всего лишь несколько последних демонстрантов.) Хотите внимание средств массовой информации, VC деньги или Fortune 500 клиентов, демо это место сделать соединений вашего нового продукта нужно добиться успеха .

Because it attracts the best media, venture capitalists, technology business development professionals, and corporate IT professionals, the DEMO conference is a very cost-effective way to accomplish a lot of business, in one convenient place, in a short period of time. Потому что он привлекает лучших средств массовой информации, венчурных капиталистов, технологии развития бизнеса профессионалов и корпоративных ИТ-специалистов, ДЕМО конференции является весьма эффективным с точки зрения затрат способ сделать много бизнеса, в одном удобном месте, в короткий промежуток времени. DEMO executive attendees have the influence within their organizations to help set policy, make buying decisions, recommend investments, and build partner relationships. DEMO исполнительной посетительниц имеют влияние в рамках своих организаций, чтобы помочь определять политику, сделать покупки решений, рекомендовать инвестиции, и строить партнерские отношения. Year after year, they attend to see the best new products as they come to market. Год за годом, они посещают увидеть лучшие новые продукты, как они приходят на рынок.

To qualify for DEMO, a product must: Чтобы иметь право на ДЕМО, продукт должен иметь:
· make its public debut at the DEMO conference Сделать его публичным дебютом на конференции DEMO
· make a significant contribution to the state of the art in its target market Внести значительный вклад в состояние искусства в его целевого рынка
· change the dynamics of the marketplace into which it is introduced Изменить динамику рынка, в который он внес
· be backed by a management team capable of delivering the product to market Быть подкреплена группа управления, способных обеспечить доставку продукции на рынок

To learn more about launching at DEMO, and to find the online application form, visit Чтобы узнать больше о запуске в демо, и найти в Интернете анкету, посетите www.demo.com/launch.php www.demo.com / launch.php .

The deadline for applications is Nov. 10. Крайний срок заявок 10 ноября.

Bookmark to: Закладка к:
Add 'DEMO 2007 Call for Demonstrators' to Del.icio.us Add 'DEMO 2007 Call for Demonstrators' to digg Add 'DEMO 2007 Call for Demonstrators' to FURL Add 'DEMO 2007 Call for Demonstrators' to blinklist Add 'DEMO 2007 Call for Demonstrators' to My-Tuts Add 'DEMO 2007 Call for Demonstrators' to reddit Add 'DEMO 2007 Call for Demonstrators' to Feed Me Links! Add 'DEMO 2007 Call for Demonstrators' to Technorati Add 'DEMO 2007 Call for Demonstrators' to Socializer

The 11th Annual Webby Awards Call for Entries 11 ежегодных премий Webby Запрос отзывов

Monday, October 23rd, 2006 Понедельник, 23 октября 2006 года

The 11th Annual Webby Awards is seeking entries for the year’s most outstanding Web sites in more than 100 categories, including beauty, fashion, retail, real estate, restaurant and television. 11 Годовой премии Webby ищет позиции для году самый выдающийся Web-сайты в более чем 100 категорий, в том числе красота, мода, розничная торговля, операции с недвижимостью, ресторан и телевидения.

In addition, this year The Webby Awards have unveiled 15 new categories honoring interactive advertising and The Webby Film and Video Awards, the world’s first awards honoring film and video premiering on the Internet. Кроме того, в этом году премии Webby которые обнародовал 15 новых категорий в честь интерактивной рекламы и Webby кино-и видео-награды, первый в мире награды в честь кино-и видео-premiering по Интернету.

The early-bird deadline for entries is Oct. 27. Ранне-птица крайний срок для записи является 27 октября. For submission guidelines and entry details, visit Для представления руководящих принципов и вступления подробной информации посетите http://www.webbyawards.com/entries/index.php .

Bookmark to: Закладка к:
Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to Del.icio.us Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to digg Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to FURL Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to blinklist Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to My-Tuts Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to reddit Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to Feed Me Links! Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to Technorati Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to Socializer

Nominations for the Open Media 100 Номинации для средств массовой информации открыто 100

Friday, October 20th, 2006 Пятница, 20 октября 2006 года

AlwaysOn has issued a call for nominations to the опубликовал призыв к кандидатуры Open Media 100 Открыто для средств массовой информации 100 . They are looking for the top emerging technology companies that are creating new business opportunities in the worlds of media, advertising, marketing, branding, and public relations. Они ищут новые технологии рейтинг компаний, которые создают новые бизнес-возможности в мире средств массовой информации, рекламы, маркетинга, брендинга и связей с общественностью. Winners will be officially announced in January. Победители будут официально объявлено в январе.

Bookmark to: Закладка к:
Add 'Nominations for the Open Media 100' to Del.icio.us Add 'Nominations for the Open Media 100' to digg Add 'Nominations for the Open Media 100' to FURL Add 'Nominations for the Open Media 100' to blinklist Add 'Nominations for the Open Media 100' to My-Tuts Add 'Nominations for the Open Media 100' to reddit Add 'Nominations for the Open Media 100' to Feed Me Links! Add 'Nominations for the Open Media 100' to Technorati Add 'Nominations for the Open Media 100' to Socializer

Recap of the ANA annual conference Обзор от АНА ежегодная конференция

Monday, October 9th, 2006 Понедельник, 9 октября 2006 года

Just returned from this year’s Association of National Advertisers’ annual conference in Orlando, Fla. Только что вернулся из этого года Ассоциация национальных рекламодателей ежегодной конференции в Орландо, Fla.

Overall, I must say the ANA meeting provided a glimpse into changing times. В общем, я должен сказать, АНА встреча дала заглянуть в меняющихся условиях.

New technology garnered the most attention. Новая технология получила наибольшее внимание. Attendees agreed that new technology posses a chaotic challenge to the marketing world, but the industry for its part is adapting. Участники согласились с тем, что новые технологии имеют хаотичный задача маркетинга мира, но и отрасли, со своей стороны, адаптации.

By most indications, the 1,000 marketers in attendance (half of which were senior brand managers from member companies) are navigating the nontraditional landscape with renewed vigor. По большинству признаков, 1000-маркетинга в посещаемости (половина из которых были старшие брэнд менеджеров компаний-членов) являются плавающие нетрадиционных пейзаж с удвоенной энергии. The upbeat mood of the event was in sharp contrast to last year’s, held in Phoenix, where marketers were under siege battling critics on everything from obesity to their dependence on television advertising. Оптимистичной настроение мероприятие было в резком контрасте с прошлым годом, проходившей в Фениксе, маркетологов, где находились под осадой борьбе с критиками на все, от ожирения, их зависимость от телевизионной рекламы.

This year, it seemed that the industry has indeed embraced the idea of reinvention. В этом году, казалось, что отрасль действительно восприняли идею reinvention.

Brandweek’s Marketer of the Year event kicked off the conference on Thursday night. Brandweek в Маркетолог в год мероприятие стартовала конференции в четверг вечером. Toyota’s Jim Farley, group vp-marketing, was named Grand Marketer of the Year. Toyota в Джима Farley, групповой ВП-маркетинг, был назван по маркетингу из Великого Года.

Procter & Gamble chairman and CEO AG Lafley, who keynoted Friday’s general session, contended that although media has changed, basic human needs haven’t. "Проктер и Гэмбл" председатель и главный исполнительный директор AG Lafley, которые keynoted пятницу Генеральная сессия, утверждали, что, хотя средства массовой информации не изменится, основные человеческие потребности нет. “What’s different is how people are using media and technology choices to meet their needs.” "Что другое заключается в том, как люди с помощью средств массовой информации и технологические решения для удовлетворения их потребностей".

Lafley cited, putting mirrored ads in women’s bathrooms asking, “Is your lipstick still on?” and running targeted five-second TV spots with the same theme helped P&G increase sales of its Cover Girl Outlast lipstick by 25%. Lafley цитируется, в результате чего же объявления в женских ванные комнаты с просьбой, "Является ли Ваш губная помада по-прежнему?" И запуск целевых пять-вторых телевизионных с одной и той же теме помогла П и G увеличить объем продаж своей обложке Girl Outlast губная помада на 25%.

Hit consumers when they don’t expect it and offer a positive solution, he advised: “It’s not about being at all the touchpoints, it’s about being at the right touchpoint when the consumer is open to it.” Хит потребителей, когда они не ожидают его и предложить позитивное решение, он сообщил: "Это не время на всех touchpoints, это время примерно на право touchpoint когда потребитель является открытым для нее".

If there is any company struggling with reinvention right now, it is Wal-Mart. Если есть какая-либо компания борется с reinvention прямо сейчас, то Wal-Mart. Stephen Quinn, svp-marketing, told the story of how the retailer’s namesake brand became threatened by the din of its critics and its dependence on one type of consumer: regular discount shoppers. Стивен Куинн, СВП-маркетинга, рассказал историю о том, как розничного свое имя бренда стало угрозой дин своих критиков и ее зависимость от одного вида народного потребления: регулярные скидки покупателям.

Global concerns came to the forefront numerous times. Глобальные проблемы пришли к крае много раз. Lafley emphasized that in this age of the Gates Foundation and the Bono-driven Red effort to fight AIDS in Africa, it doesn’t hurt to trumpet your company’s charitable efforts. Lafley подчеркнул, что в этом возрасте Гейтс и Боно по инициативе Красного усилий по борьбе со СПИДом в Африке, она не повредит на трубе вашей компании в благотворительной деятельности. Hence, there was some mention of P&G’s laudable campaign to use its PUR technology to purify water in poor areas of Africa. Таким образом, существуют определенные упоминания о С и G's похвальную кампанию по PUR использовать свои технологии для очистки воды в бедных районах Африки.

Sadly, said Lafley, some 5,000 babies die every day from drinking fouled water on the continent. К сожалению, говорит Lafley, около 5000 детей умирают каждый день от загрязненной питьевой воды на континенте.

Still, there were numerous times during the event that it seemed marketers should not be brimming with confidence amidst this new world order. Тем не менее, там было много раз в ходе мероприятия, что, казалось, маркетологов не следует brimming с уверенностью, на фоне этого нового мирового порядка.

Missteps weren’t hard to come by during presentations in which ANA president/CEO Bob Liodice cited scandal-marred Hewlett-Packard as an example of corporate accountability. Промахов, не трудно прийти в ходе презентации, в котором АНА Президент / CEO Боб Liodice цитируется омрачен скандалом-Hewlett-Packard в качестве примера корпоративной отчетности. The Partnership for a Drug Free America was credited with creating a 30% drop in drug use, even though a recent Government Accountability Office report blasted the $1.4 billion effort as ineffective. Партнерство ради наркотиков, свободной Америке была зачтена при создании 30% снижение потребления наркотиков, даже несмотря на недавние подотчетности правительства доклад Управления blasted 1,4 млрд. долл. США усилий, как неэффективные. The capper was perhaps Linda Kaplan Thaler showing a spoof video that skewered Wal-Mart with footage of goose-stepping soldiers taking over the US, just minutes before Quinn took the stage to talk about reinvention. Capper, возможно, Линда Каплан Талер показ видеоролика, обманывать skewered Wal-Mart с видеоматериал из гуся-активизирует солдат взять на себя США, всего за несколько минут до Куинн принял этапе говорить о reinvention.

Most stories of reinvention, heard from many speakers, seemed to require abolishing or diminishing the use of the 30-second television spot. Большинство историй reinvention, слышали от многих выступающих, по-видимому, требуют отмены или сокращения использования 30-секундный телевизионный месте. However, marketers seem to have trouble doing so as nearly every presentation began, ended or heavily spotlighted big-spending brands’ 30-second TV ads. Вместе с тем, маркетологов, как представляется, возникают проблемы с тем, как делают почти все представление началось, закончившийся или сильно spotlighted больших расходов бренды "30-второй телевизионные объявления.

Kaplan Thaler, head of her eponymous New York ad agency, offered a more lighthearted variation on the theme of tech-driven change with a whimsical theory. Каплан Талер, начальник ее eponymous Нью-Йорк объявлений агентство, предложили более lighthearted вариации на тему тек по инициативе изменения в причудливых заголовков теории. She said that the 30-second TV spot might resume its rightful place in the media hierarchy in 2016 after people stop using the Internet and decide they want big media companies to once again tell them what to watch. Она сказала, что 30-второй ТВ-спот, возможно, возобновит свое законное место в иерархии средств массовой информации в 2016 году после народ прекратить использование Интернета и решить, хотят больших медиа-компаний, чтобы еще раз рассказать им то, что смотреть.

Thanks for reading, and as always, feel free to email or post your comments. Спасибо за чтение, и, как всегда, не стесняйтесь, электронной или обычной почте Ваши комментарии.

Bookmark to: Закладка к:
Add 'Recap of the ANA annual conference' to Del.icio.us Add 'Recap of the ANA annual conference' to digg Add 'Recap of the ANA annual conference' to FURL Add 'Recap of the ANA annual conference' to blinklist Add 'Recap of the ANA annual conference' to My-Tuts Add 'Recap of the ANA annual conference' to reddit Add 'Recap of the ANA annual conference' to Feed Me Links! Add 'Recap of the ANA annual conference' to Technorati Add 'Recap of the ANA annual conference' to Socializer


WP-Highlight РГ-Выделите