Just returned from this year’s Association of National Advertisers’ annual conference in Orlando, Fla. Basta retornou a partir deste ano da Associação Nacional dos Anunciantes "conferência anual em Orlando, Fla.
Overall, I must say the ANA meeting provided a glimpse into changing times. No geral, devo dizer que a ANA reunião forneceu uma idéia em mutação vezes.
New technology garnered the most attention. Nova tecnologia garnered o mais atenção. Attendees agreed that new technology posses a chaotic challenge to the marketing world, but the industry for its part is adapting. Os participantes concordaram que as novas tecnologias possuem um caótico desafio para a comercialização mundo, mas a indústria, por seu lado está a adaptar.
By most indications, the 1,000 marketers in attendance (half of which were senior brand managers from member companies) are navigating the nontraditional landscape with renewed vigor. Por mais indicações, o marketing em 1000 presenças (metade dos quais eram altos marca gestores de empresas membros) estão navegando a paisagem não tradicional com renovado vigor. The upbeat mood of the event was in sharp contrast to last year’s, held in Phoenix, where marketers were under siege battling critics on everything from obesity to their dependence on television advertising. O optimista humor do evento foi em nítido contraste ao do ano passado, realizada em Phoenix, onde comerciantes estavam sob cerco battling críticos sobre tudo, desde obesidade a sua dependência em relação a publicidade televisiva.
This year, it seemed that the industry has indeed embraced the idea of reinvention. Este ano, parecia que a indústria tem, de facto, abraçou a idéia de reinvenção.
Brandweek’s Marketer of the Year event kicked off the conference on Thursday night. Brandweek do Comerciante do Ano evento arranque a conferência na quinta-feira à noite. Toyota’s Jim Farley, group vp-marketing, was named Grand Marketer of the Year. Toyota's Jim Farley, grupo vp de marketing, foi nomeado Grand Comerciante do Ano.
Procter & Gamble chairman and CEO AG Lafley, who keynoted Friday’s general session, contended that although media has changed, basic human needs haven’t. Procter & Gamble presidente e CEO AG Lafley, que keynoted sexta gerais da sessão, sustentou que, embora mídia mudou, necessidades humanas básicas, não. “What’s different is how people are using media and technology choices to meet their needs.” "O que há de diferente é a forma como as pessoas estão usando mídia e tecnologia escolhas para satisfazer as suas necessidades."
Lafley cited, putting mirrored ads in women’s bathrooms asking, “Is your lipstick still on?” and running targeted five-second TV spots with the same theme helped P&G increase sales of its Cover Girl Outlast lipstick by 25%. Lafley citados, colocando espelhados anúncios em mulheres banheiros perguntando: "Será que o seu batom ainda sobre?" E executando segmentados de cinco segundo TV spots com o mesmo tema ajudou a P & G aumentar as vendas de seus Cover Girl expectativas batom em 25%.
Hit consumers when they don’t expect it and offer a positive solution, he advised: “It’s not about being at all the touchpoints, it’s about being at the right touchpoint when the consumer is open to it.” Hit consumidores quando eles não esperam isso e oferecer uma solução positiva, ele avisou: "Não é sobre se a todo o touchpoints, é cerca de estar ao lado direito touchpoint quando o consumidor está aberta para ele."
If there is any company struggling with reinvention right now, it is Wal-Mart. Se houver qualquer empresa lutando com reinvenção agora, é o Wal-Mart. Stephen Quinn, svp-marketing, told the story of how the retailer’s namesake brand became threatened by the din of its critics and its dependence on one type of consumer: regular discount shoppers. Stephen Quinn, svp-marketing, disse a história de como o retalhista, o namesake marca ficou ameaçado pelo din de seus críticos e sua dependência de um tipo de consumidor: regular desconto compradores.
Global concerns came to the forefront numerous times. Global preocupações chegou à frente inúmeras vezes. Lafley emphasized that in this age of the Gates Foundation and the Bono-driven Red effort to fight AIDS in Africa, it doesn’t hurt to trumpet your company’s charitable efforts. Lafley enfatizou que nesta idade da Fundação Gates e Bono-impulsionado o Red esforço para lutar contra a SIDA em África, não atrapalhou a trombeta da sua empresa caridade esforços. Hence, there was some mention of P&G’s laudable campaign to use its PUR technology to purify water in poor areas of Africa. Daí, houve alguma menção de P & G's louvável campanha para a sua utilização PUR tecnologia para purificar a água em áreas pobres de África.
Sadly, said Lafley, some 5,000 babies die every day from drinking fouled water on the continent. Infelizmente, disse Lafley, cerca de 5000 bebés morrem todos os dias das fouled água potável no continente.
Still, there were numerous times during the event that it seemed marketers should not be brimming with confidence amidst this new world order. Mesmo assim, houve muitas vezes durante o evento que parecia marqueteiros não deve ser cheia de confiança no meio desta nova ordem mundial.
Missteps weren’t hard to come by during presentations in which ANA president/CEO Bob Liodice cited scandal-marred Hewlett-Packard as an example of corporate accountability. Erros não foram duramente durante a entrar pelas apresentações em que ANA presidente / CEO Bob Liodice citados escândalo-arruinou Hewlett-Packard como um exemplo de responsabilidade das empresas. The Partnership for a Drug Free America was credited with creating a 30% drop in drug use, even though a recent Government Accountability Office report blasted the $1.4 billion effort as ineffective. A Parceria para a Drug Free America foi creditado com a criação de uma queda de 30% no consumo de drogas, apesar de um recente relatório Governo Accountability Office blasted a US $ 1,4 bilhões esforço como ineficaz. The capper was perhaps Linda Kaplan Thaler showing a spoof video that skewered Wal-Mart with footage of goose-stepping soldiers taking over the US, just minutes before Quinn took the stage to talk about reinvention. O capper foi talvez Linda Kaplan Thaler mostrando um spoof vídeo que skewered Wal-Mart com a filmagem de ganso-intensificação soldados assumir os E.U., poucos minutos antes Quinn teve a fase de falar de reinvenção.
Most stories of reinvention, heard from many speakers, seemed to require abolishing or diminishing the use of the 30-second television spot. A maioria das histórias de reinvenção, ouvido de muitos oradores, parecia exigir a abolir ou diminuir a utilização do 30-segundo televisão local. However, marketers seem to have trouble doing so as nearly every presentation began, ended or heavily spotlighted big-spending brands’ 30-second TV ads. No entanto, comerciantes parecem ter dificuldade para fazê-lo como quase todos os apresentação começou, terminou ou fortemente spotlighted big-gastos marcas' 30 ª TV anúncios.
Kaplan Thaler, head of her eponymous New York ad agency, offered a more lighthearted variation on the theme of tech-driven change with a whimsical theory. Kaplan Thaler, chefe do seu eponymous New York anúncio agência, ofereceu uma variação mais lighthearted sobre o tema da tecnologia de condução da mudança com uma teoria whimsical. She said that the 30-second TV spot might resume its rightful place in the media hierarchy in 2016 after people stop using the Internet and decide they want big media companies to once again tell them what to watch. Ela disse que as 30 ª TV local possa retomar o seu lugar de direito na mídia hierarquia em 2016 após as pessoas deixam de utilizar a Internet e decidir se querem grandes empresas de mídia, mais uma vez, dizer-lhes o que para assistir.
Thanks for reading, and as always, feel free to email or post your comments. Obrigado pela leitura, e como sempre, sinta-se livre para enviar e-mail ou enviar seus comentários.
Bookmark to: Bookmark para: