Archive for the 'Marketing' Category Arquivo para a 'Marketing' Category

MandA Advisor Call for Nominations Orientador obrigatória chamada para nomeações

Wednesday, October 10th, 2007 Quarta-feira, 10 Oct, 2007

MandA Advisor is now accepting nominations for its 23 Middle Market Finance Awards. MandA Advisor é agora aceita candidaturas para a sua 23 Médio Mercado Finance Awards. The deadline is Oct. 19. O prazo é Oct. 19.

Is your client the middle market’s top MandA performer? É o seu cliente a meio do mercado MandA top performer? The finest investment banking firm? Os melhores investimentos bancários empresa? The leading private equity company? O líder private equity empresa? The most trusted law practice? O mais confiável lei prática? The finest accountancy? Os melhores contabilidade? There are 23 awards in four categories. Há 23 prêmios em quatro categorias.

Nominate your client(s) today at Nomear o seu cliente (s) hoje em MANewYorkEvent.com/awards.htm MANewYorkEvent.com / awards.htm

Winners will be recognized at a gala Dec. 11 at the Historic Hudson Theater in Manhattan. Os vencedores serão reconhecidos em uma gala Dezembro 11, o histórico Hudson Theater, em Manhattan. The process if free and online. O processo se livre e online.

For further information, contact: Cindy Smith, ImageQuest Communications, (212) 618-6375, or log on to Para mais informações, contactar: Cindy Smith, ImageQuest Comunicações, (212) 618-6375, ou registar-se MANewYorkEvent.com/awards.htm MANewYorkEvent.com / awards.htm

Bookmark to: Bookmark para:
Add 'MandA Advisor Call for Nominations' to Del.icio.us Add 'MandA Advisor Call for Nominations' to digg Add 'MandA Advisor Call for Nominations' to FURL Add 'MandA Advisor Call for Nominations' to blinklist Add 'MandA Advisor Call for Nominations' to My-Tuts Add 'MandA Advisor Call for Nominations' to reddit Add 'MandA Advisor Call for Nominations' to Feed Me Links! Add 'MandA Advisor Call for Nominations' to Technorati Add 'MandA Advisor Call for Nominations' to Socializer

OMMA Conference and Exhibition OMMA conferência e exposição

Monday, January 15th, 2007 Segunda-feira, 15 de Janeiro de 2007

The Online Media Marketing and Advertising (OMMA) Conference and Exposition/East O Online Media Marketing e Publicidade (OMMA) Conferência e Exposição / Oriente dates have changed from September 24 to September 24 - 25, 2007. Datas ter alterado a partir de Setembro de 24 e Setembro de 24 - 25, 2007. Program focuses on best practices for online marketing and advertising, addresses such topics as emerging markets and trends; visions for distributed content on the Web; and expanding revenue options. Programa incide sobre as melhores práticas de marketing on-line e publicidade, aborda tópicos tais como mercados emergentes e tendências; visões de conteúdo distribuído na Web; e expansão das receitas opções. Event will take place in New York. Evento terá lugar em Nova Iorque.

Registration is required. O registo é exigido.

Bookmark to: Bookmark para:
Add 'OMMA Conference and Exhibition' to Del.icio.us Add 'OMMA Conference and Exhibition' to digg Add 'OMMA Conference and Exhibition' to FURL Add 'OMMA Conference and Exhibition' to blinklist Add 'OMMA Conference and Exhibition' to My-Tuts Add 'OMMA Conference and Exhibition' to reddit Add 'OMMA Conference and Exhibition' to Feed Me Links! Add 'OMMA Conference and Exhibition' to Technorati Add 'OMMA Conference and Exhibition' to Socializer

FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand FCS Janeiro almoço - a evolução da marca Smith Barney

Thursday, January 11th, 2007 Quinta-feira, 11 de Janeiro de 2007

On January 18 from 12:00 PM to 2:00 PM, the Financial Communications Society (FCS) is holding their monthly luncheon. Em 18 de Janeiro a partir das 12:00 h às 2:00 PM, a Sociedade Financeira Comunicações (FCS) vai realizar seu almoço mensal. This month’s guest speaker is Barbara Glasser, Managing Director, Director of Marketing for Smith Barney. Este mês é o orador convidado Barbara Glasser, Diretor Presidente, Diretor de Marketing para Smith Barney.

The location of the luncheon is the New York Yacht Club, 37 West 44th Street A localização do almoço é o New York Yacht Club, 37 West Street 44o
(b/t 5th and 6th Avenues). (B / t 5 ª e 6 ª Avenidas).

To book a reservation online, visit the FCS website at Para reservar uma reserva online, visite o website em FCS http://www.fcsinteractive.com/events/reservations.aspx?eventID=1116 Http://www.fcsinteractive.com/events/reservations.aspx?eventID=1116

Bookmark to: Bookmark para:
Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to Del.icio.us Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to digg Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to FURL Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to blinklist Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to My-Tuts Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to reddit Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to Feed Me Links! Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to Technorati Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to Socializer

Calling all Foodies…Food Fete Now Accepting Product Submissions Apelo a todos os gastrónomos… alimentar Fete agora aceitando produto submissões

Wednesday, November 29th, 2006 Quarta-feira, 29 de Novembro de 2006

Does your agency represent gourmet food, beverage and kitchenware clients who can benefit from meeting dozens of food media in a single event? Será que a sua agência representam gourmet comida, bebida e cozinha clientes que podem beneficiar da reunião dezenas de alimentos mídia em um único evento? Food Fete Alimentação Fete , an invitation-only press reception for specialty food products, is seeking new product submissions for its upcoming press event on Monday, Jan. 22, 2007, in San Francisco. , Apenas um convite-prima para a recepção especialidade produtos alimentares, está à procura de novos produtos para os seus envios imprensa evento na próxima segunda-feira, 22 de Janeiro de 2007, em San Francisco.

Food Fete is looking for new, trend-setting products, and no more than 30 companies will have the opportunity to meet with the food and lifestyle media. Alimentação Fete está procurando por novos, tendência de definição de produtos, e não mais de 30 empresas terão a oportunidade de reunir-se com a alimentação e estilo de vida media. Unlike crowded trade shows, Food Fete is intimate, casual and designed for building media relationships. Ao contrário do comércio shows lotados, Alimentação Fete é intimista, casual e projetado para construir relacionamentos mídia.

Food Fete also presents journalists with a gift bag of product samples from event participants, guaranteeing the press receives your client’s products. Alimentação Fete também apresenta jornalistas com um dom saco de amostras do produto evento participantes, garantindo a imprensa recebe do seu cliente produtos. For more information, visit Para obter mais informações, visite http://www.foodfete.com Http://www.foodfete.com or contact Jeff Davis, Food Fete producer, at jeff (at) foodfete.com. Ou entre em contato com Jeff Davis, Alimentação Fete produtor, em jeff (at) foodfete.com.

Bookmark to: Bookmark para:
Add 'Calling all Foodies…Food Fete Now Accepting Product Submissions' to Del.icio.us Add 'Calling all Foodies…Food Fete Now Accepting Product Submissions' to digg Add 'Calling all Foodies…Food Fete Now Accepting Product Submissions' to FURL Add 'Calling all Foodies…Food Fete Now Accepting Product Submissions' to blinklist Add 'Calling all Foodies…Food Fete Now Accepting Product Submissions' to My-Tuts Add 'Calling all Foodies…Food Fete Now Accepting Product Submissions' to reddit Add 'Calling all Foodies…Food Fete Now Accepting Product Submissions' to Feed Me Links! Add 'Calling all Foodies…Food Fete Now Accepting Product Submissions' to Technorati Add 'Calling all Foodies…Food Fete Now Accepting Product Submissions' to Socializer

DEMO 2007 Call for Demonstrators DEMO 2007 Chamada de Manifestantes

Wednesday, November 1st, 2006 Quarta-feira, 1 de Novembro de 2006

Interested in helping your company or client interact with the nation’s premier tech journalists and an influential audience of business development executives and VCs? Interessada em ajudar a sua empresa ou cliente interagir com o povo do premier tech jornalistas e um influente audiência de desenvolvimento de negócios e executivos VCs? Consider applying to launch a new technology at DEMO 2007, taking place Jan. 30-Feb. Considere a aplicação de lançar uma nova tecnologia na DEMO 2007, a ter lugar Jan. 30-Feb. 1 in Palm Desert, Calif.. 1 em Palm Desert, Califórnia.

The DEMO conferences are launch pad events for tomorrow’s cutting-edge technologies, catapulting exceptional products to national and international fame. O DEMO conferências são acontecimentos rampa de lançamento para amanhã as tecnologias de ponta, catapulting excepcionais produtos a nível nacional e internacional fama. (Palm, Salesforce.com, Six Apart, Danger, Skype and TiVo are just a few past demonstrators.) Whether you want media attention, VC money or Fortune 500 customers, DEMO is the place to make the connections your new product needs to succeed. (Palm, Salesforce.com Six Apart, Danger, Skype e TiVo são apenas alguns manifestantes passado.) Quer queira atenção mediática, VC dinheiro ou Fortune 500 clientes, DEMO é o local para fazer as conexões seu novo produto necessita para ter sucesso .

Because it attracts the best media, venture capitalists, technology business development professionals, and corporate IT professionals, the DEMO conference is a very cost-effective way to accomplish a lot of business, in one convenient place, in a short period of time. Porque atrai os melhores meios de comunicação, empresas de capital de risco, a tecnologia de desenvolvimento empresarial profissionais de TI corporativos e profissionais, o DEMO conferência é uma forma muito eficaz em termos de custos para realizar uma série de negócios, em um lugar conveniente, em um curto período de tempo. DEMO executive attendees have the influence within their organizations to help set policy, make buying decisions, recommend investments, and build partner relationships. DEMO executivos participantes têm a influência dentro de suas organizações, a fim de ajudar a definir políticas, fazer compras decisões, recomendam investimentos, parceiros e construir relacionamentos. Year after year, they attend to see the best new products as they come to market. Ano após ano, eles assistem a ver a melhor à medida que novos produtos chegam ao mercado.

To qualify for DEMO, a product must: Para se qualificar para o DEMO, um produto deve:
· make its public debut at the DEMO conference Tornar pública a sua estréia na conferência DEMO
· make a significant contribution to the state of the art in its target market Dar um contributo significativo para o estado da arte no seu mercado-alvo
· change the dynamics of the marketplace into which it is introduced Alterar a dinâmica do mercado em que é introduzido
· be backed by a management team capable of delivering the product to market Ser apoiado por uma equipa de gestão capaz de oferecer o produto ao mercado

To learn more about launching at DEMO, and to find the online application form, visit Para saber mais sobre o lançamento no DEMO, e para encontrar o formulário de inscrição on-line, visite www.demo.com/launch.php Www.demo.com / launch.php .

The deadline for applications is Nov. 10. O prazo limite para candidaturas é 10 de novembro.

Bookmark to: Bookmark para:
Add 'DEMO 2007 Call for Demonstrators' to Del.icio.us Add 'DEMO 2007 Call for Demonstrators' to digg Add 'DEMO 2007 Call for Demonstrators' to FURL Add 'DEMO 2007 Call for Demonstrators' to blinklist Add 'DEMO 2007 Call for Demonstrators' to My-Tuts Add 'DEMO 2007 Call for Demonstrators' to reddit Add 'DEMO 2007 Call for Demonstrators' to Feed Me Links! Add 'DEMO 2007 Call for Demonstrators' to Technorati Add 'DEMO 2007 Call for Demonstrators' to Socializer

The 11th Annual Webby Awards Call for Entries O 11 º Annual Webby Awards chamada para inscrições

Monday, October 23rd, 2006 Segunda-feira, Outubro 23o, 2006

The 11th Annual Webby Awards is seeking entries for the year’s most outstanding Web sites in more than 100 categories, including beauty, fashion, retail, real estate, restaurant and television. O 11 º Annual Webby Awards está procurando entradas para o ano o mais notável Web sites em mais de 100 categorias, incluindo beleza, moda, varejo, imobiliário, restaurante e televisão.

In addition, this year The Webby Awards have unveiled 15 new categories honoring interactive advertising and The Webby Film and Video Awards, the world’s first awards honoring film and video premiering on the Internet. Além disso, este ano o Webby Awards têm revelado 15 novas categorias homenageando publicidade interactiva e Cinema e Vídeo O Webby Awards, o mundo da primeira prêmios homenageando premiering filme e vídeo na Internet.

The early-bird deadline for entries is Oct. 27. Os primeiros-pássaro Oct. prazo para inscrições é 27. For submission guidelines and entry details, visit Orientações para a apresentação e entrada mais informações, visite http://www.webbyawards.com/entries/index.php Http://www.webbyawards.com/entries/index.php .

Bookmark to: Bookmark para:
Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to Del.icio.us Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to digg Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to FURL Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to blinklist Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to My-Tuts Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to reddit Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to Feed Me Links! Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to Technorati Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to Socializer

Nominations for the Open Media 100 As nomeações para o Open Media 100

Friday, October 20th, 2006 Sexta-feira, Outubro 20o, 2006

AlwaysOn has issued a call for nominations to the Lançou um apelo a candidaturas para o Open Media 100 Open Media 100 . They are looking for the top emerging technology companies that are creating new business opportunities in the worlds of media, advertising, marketing, branding, and public relations. Eles estão olhando para o topo tecnologia emergente empresas que estão criando novas oportunidades de negócios no mundo da comunicação social, publicidade, marketing, branding, e as relações públicas. Winners will be officially announced in January. Os vencedores serão anunciados oficialmente em Janeiro.

Bookmark to: Bookmark para:
Add 'Nominations for the Open Media 100' to Del.icio.us Add 'Nominations for the Open Media 100' to digg Add 'Nominations for the Open Media 100' to FURL Add 'Nominations for the Open Media 100' to blinklist Add 'Nominations for the Open Media 100' to My-Tuts Add 'Nominations for the Open Media 100' to reddit Add 'Nominations for the Open Media 100' to Feed Me Links! Add 'Nominations for the Open Media 100' to Technorati Add 'Nominations for the Open Media 100' to Socializer

Recap of the ANA annual conference Repescagem da ANA conferência anual

Monday, October 9th, 2006 Segunda-feira, Outubro 9o, 2006

Just returned from this year’s Association of National Advertisers’ annual conference in Orlando, Fla. Basta retornou a partir deste ano da Associação Nacional dos Anunciantes "conferência anual em Orlando, Fla.

Overall, I must say the ANA meeting provided a glimpse into changing times. No geral, devo dizer que a ANA reunião forneceu uma idéia em mutação vezes.

New technology garnered the most attention. Nova tecnologia garnered o mais atenção. Attendees agreed that new technology posses a chaotic challenge to the marketing world, but the industry for its part is adapting. Os participantes concordaram que as novas tecnologias possuem um caótico desafio para a comercialização mundo, mas a indústria, por seu lado está a adaptar.

By most indications, the 1,000 marketers in attendance (half of which were senior brand managers from member companies) are navigating the nontraditional landscape with renewed vigor. Por mais indicações, o marketing em 1000 presenças (metade dos quais eram altos marca gestores de empresas membros) estão navegando a paisagem não tradicional com renovado vigor. The upbeat mood of the event was in sharp contrast to last year’s, held in Phoenix, where marketers were under siege battling critics on everything from obesity to their dependence on television advertising. O optimista humor do evento foi em nítido contraste ao do ano passado, realizada em Phoenix, onde comerciantes estavam sob cerco battling críticos sobre tudo, desde obesidade a sua dependência em relação a publicidade televisiva.

This year, it seemed that the industry has indeed embraced the idea of reinvention. Este ano, parecia que a indústria tem, de facto, abraçou a idéia de reinvenção.

Brandweek’s Marketer of the Year event kicked off the conference on Thursday night. Brandweek do Comerciante do Ano evento arranque a conferência na quinta-feira à noite. Toyota’s Jim Farley, group vp-marketing, was named Grand Marketer of the Year. Toyota's Jim Farley, grupo vp de marketing, foi nomeado Grand Comerciante do Ano.

Procter & Gamble chairman and CEO AG Lafley, who keynoted Friday’s general session, contended that although media has changed, basic human needs haven’t. Procter & Gamble presidente e CEO AG Lafley, que keynoted sexta gerais da sessão, sustentou que, embora mídia mudou, necessidades humanas básicas, não. “What’s different is how people are using media and technology choices to meet their needs.” "O que há de diferente é a forma como as pessoas estão usando mídia e tecnologia escolhas para satisfazer as suas necessidades."

Lafley cited, putting mirrored ads in women’s bathrooms asking, “Is your lipstick still on?” and running targeted five-second TV spots with the same theme helped P&G increase sales of its Cover Girl Outlast lipstick by 25%. Lafley citados, colocando espelhados anúncios em mulheres banheiros perguntando: "Será que o seu batom ainda sobre?" E executando segmentados de cinco segundo TV spots com o mesmo tema ajudou a P & G aumentar as vendas de seus Cover Girl expectativas batom em 25%.

Hit consumers when they don’t expect it and offer a positive solution, he advised: “It’s not about being at all the touchpoints, it’s about being at the right touchpoint when the consumer is open to it.” Hit consumidores quando eles não esperam isso e oferecer uma solução positiva, ele avisou: "Não é sobre se a todo o touchpoints, é cerca de estar ao lado direito touchpoint quando o consumidor está aberta para ele."

If there is any company struggling with reinvention right now, it is Wal-Mart. Se houver qualquer empresa lutando com reinvenção agora, é o Wal-Mart. Stephen Quinn, svp-marketing, told the story of how the retailer’s namesake brand became threatened by the din of its critics and its dependence on one type of consumer: regular discount shoppers. Stephen Quinn, svp-marketing, disse a história de como o retalhista, o namesake marca ficou ameaçado pelo din de seus críticos e sua dependência de um tipo de consumidor: regular desconto compradores.

Global concerns came to the forefront numerous times. Global preocupações chegou à frente inúmeras vezes. Lafley emphasized that in this age of the Gates Foundation and the Bono-driven Red effort to fight AIDS in Africa, it doesn’t hurt to trumpet your company’s charitable efforts. Lafley enfatizou que nesta idade da Fundação Gates e Bono-impulsionado o Red esforço para lutar contra a SIDA em África, não atrapalhou a trombeta da sua empresa caridade esforços. Hence, there was some mention of P&G’s laudable campaign to use its PUR technology to purify water in poor areas of Africa. Daí, houve alguma menção de P & G's louvável campanha para a sua utilização PUR tecnologia para purificar a água em áreas pobres de África.

Sadly, said Lafley, some 5,000 babies die every day from drinking fouled water on the continent. Infelizmente, disse Lafley, cerca de 5000 bebés morrem todos os dias das fouled água potável no continente.

Still, there were numerous times during the event that it seemed marketers should not be brimming with confidence amidst this new world order. Mesmo assim, houve muitas vezes durante o evento que parecia marqueteiros não deve ser cheia de confiança no meio desta nova ordem mundial.

Missteps weren’t hard to come by during presentations in which ANA president/CEO Bob Liodice cited scandal-marred Hewlett-Packard as an example of corporate accountability. Erros não foram duramente durante a entrar pelas apresentações em que ANA presidente / CEO Bob Liodice citados escândalo-arruinou Hewlett-Packard como um exemplo de responsabilidade das empresas. The Partnership for a Drug Free America was credited with creating a 30% drop in drug use, even though a recent Government Accountability Office report blasted the $1.4 billion effort as ineffective. A Parceria para a Drug Free America foi creditado com a criação de uma queda de 30% no consumo de drogas, apesar de um recente relatório Governo Accountability Office blasted a US $ 1,4 bilhões esforço como ineficaz. The capper was perhaps Linda Kaplan Thaler showing a spoof video that skewered Wal-Mart with footage of goose-stepping soldiers taking over the US, just minutes before Quinn took the stage to talk about reinvention. O capper foi talvez Linda Kaplan Thaler mostrando um spoof vídeo que skewered Wal-Mart com a filmagem de ganso-intensificação soldados assumir os E.U., poucos minutos antes Quinn teve a fase de falar de reinvenção.

Most stories of reinvention, heard from many speakers, seemed to require abolishing or diminishing the use of the 30-second television spot. A maioria das histórias de reinvenção, ouvido de muitos oradores, parecia exigir a abolir ou diminuir a utilização do 30-segundo televisão local. However, marketers seem to have trouble doing so as nearly every presentation began, ended or heavily spotlighted big-spending brands’ 30-second TV ads. No entanto, comerciantes parecem ter dificuldade para fazê-lo como quase todos os apresentação começou, terminou ou fortemente spotlighted big-gastos marcas' 30 ª TV anúncios.

Kaplan Thaler, head of her eponymous New York ad agency, offered a more lighthearted variation on the theme of tech-driven change with a whimsical theory. Kaplan Thaler, chefe do seu eponymous New York anúncio agência, ofereceu uma variação mais lighthearted sobre o tema da tecnologia de condução da mudança com uma teoria whimsical. She said that the 30-second TV spot might resume its rightful place in the media hierarchy in 2016 after people stop using the Internet and decide they want big media companies to once again tell them what to watch. Ela disse que as 30 ª TV local possa retomar o seu lugar de direito na mídia hierarquia em 2016 após as pessoas deixam de utilizar a Internet e decidir se querem grandes empresas de mídia, mais uma vez, dizer-lhes o que para assistir.

Thanks for reading, and as always, feel free to email or post your comments. Obrigado pela leitura, e como sempre, sinta-se livre para enviar e-mail ou enviar seus comentários.

Bookmark to: Bookmark para:
Add 'Recap of the ANA annual conference' to Del.icio.us Add 'Recap of the ANA annual conference' to digg Add 'Recap of the ANA annual conference' to FURL Add 'Recap of the ANA annual conference' to blinklist Add 'Recap of the ANA annual conference' to My-Tuts Add 'Recap of the ANA annual conference' to reddit Add 'Recap of the ANA annual conference' to Feed Me Links! Add 'Recap of the ANA annual conference' to Technorati Add 'Recap of the ANA annual conference' to Socializer