What would you do? O que você faria?
Monday, December 10th, 2007 Segunda-feira, 10 de dezembro de 2007What would you do?….you make the choice. O que você faria?…. Que você faça a escolha. Don’t look for a punch line, there isn’t one. Não procure um punch line, não existe uma. Read it anyway. Leia de qualquer maneira. My question is: Would you have made the same choice? A minha pergunta é: Será que você tenha feito a mesma escolha?
At a fundraising dinner for a school that serves children with learning disabilities, the father of one of the students delivered a speech that would never be forgotten by all who attended. Em um jantar de angariação uma escola que atende crianças com dificuldades de aprendizagem, o pai de um dos alunos emitido um discurso que jamais seria esquecida por todos os que participaram.
After extolling the school and its dedicated staff, he offered a question: “When not interfered with by outside influences, everything nature does is done with perfection. Após extolling a escola ea sua dedicada equipe, ele ofereceu uma pergunta: "Quando não interferiram com a influências externas, tudo natureza faz é feito com perfeição. Yet my son, Shay, cannot learn things as other children do. Mas o meu filho, Shay, não podem aprender coisas como outras crianças fazem. He cannot understand things as other children do. Ele pode não entender as coisas como outras crianças fazem. Where is the natural order of things in my son?” Onde está a ordem natural das coisas no meu filho? "
The audience was stilled by the query. A audiência foi stilled pela consulta.
The father continued. O pai continuou. “I believe that when a child like Shay, who is mentally and physically disabled comes into the world, an opportunity to realize true human nature presents itself, and it comes in the way other people treat that child.” "Acredito que quando uma criança como Shay, que se trata deficientes físicos e mentais em todo o mundo, uma verdadeira oportunidade de perceber a natureza humana se apresenta, e no que se refere à forma como tratamos as outras pessoas que a criança".
Then he told the following story: Então ele contou a seguinte história:
Shay and his father had walked past a park where some boys Shay knew were playing baseball. Shay e seu pai tinha passado andou um parque onde alguns meninos foram Shay sabia jogar beisebol. Shay asked, “Do you think they’ll let me play?” Shay’s father knew that most of the boys would not want someone like Shay on their team, but the father also understood that if his son were allowed to play, it would give him a much-needed sense of belonging and some confidence to be accepted by others in spite of his handicaps. Shay perguntou: "Você acha que eles deixem-me jogar?" Shay o pai sabia que a maior parte dos rapazes não gostaria que alguém como Shay em sua equipe, mas o pai também entendido que, se seu filho foram autorizados a jogar, é ia dar-lhe um muito necessário algum sentimento de pertença e de confiança para ser aceite pelos outros, apesar das suas desvantagens.
Shay’s father approached one of the boys on the field and asked (not expecting much) if Shay could play. Shay o pai aproximou de um dos meninos no campo e perguntou (não esperava muito) Shay se poderia jogar. The boy looked around for guidance and said, “We’re losing by six runs and the game is in the eighth inning. O rapaz olhou em torno de orientação e disse: "Nós estamos perdendo por seis e corre o jogo é no oitavo turno. I guess he can be on our team and we’ll try to put him in to bat in the ninth inning.” Eu acho que ele pode ser a nossa equipe e nós vamos tentar colocar a ele em morcego no nono turno. "
Shay struggled over to the team’s bench and, with a broad smile, put on a team shirt. Shay lutado mais para a equipa da bancada e, com um enorme sorriso, ponha em uma equipe camisa. His Father watched with a small tear in his eye and warmth in his heart. Seu pai assistiu a um pequeno rasgo em seu olho e calor em seu coração. The boys saw the father’s joy at his son being accepted. Os meninos viram a alegria do pai a seu filho a ser aceite. In the bottom of the eighth inning, Shay’s team scored a few runs but was still behind by three. Na parte inferior do oitavo turno, a equipe do Shay pontuou alguns, mas ainda estava por detrás corre por três. In the top of the ninth inning, Shay put on a glove and played in the right field. No topo da nona turno, Shay ponha em uma luva e jogado no campo do direito. Even though no hits came his way, he was obviously ecstatic just to be in the game and on the field, grinning from ear to ear as his father waved to him from the stands. Mesmo que não veio hits seu caminho, ele estava obviamente ecstatic de ser apenas no jogo e sobre o campo, sorrir de orelha a orelha como seu pai acena para ele a partir da actual. In the bottom of the ninth inning, Shay’s team scored again. Na parte inferior do nono turno, a equipe do Shay pontuou novamente. Now, with two outs and the bases loaded, the potential winning run was on base and Shay was scheduled to be next at bat. Agora, com duas saídas e as bases carregado, o potencial vencedor foi executado com base e Shay foi programado para ser a próxima bat.
At this juncture, do they let Shay bat and give away their chance to w in the game? Neste momento, é que eles deixem Shay morcego e dar a oportunidade de hipotecar o seu w no jogo? Surprisingly, Shay was given the bat. Surpreendentemente, Shay foi dado o bastão. Everyone knew that a hit was all but impossible because Shay didn’t even know how to hold the bat properly, much less connect with the ball. Todos sabiam que era um hit, mas todos os Shay impossível porque não sabiam sequer a forma de segurar o bastão de forma adequada, muito menos conectar com a bola.
However, as Shay stepped up to the plate, the pitcher, recognizing that the other team was putting winning aside for this moment in Shay’s life, moved in a few steps to lob the ball in softly so Shay could at least make contact. No entanto, como Shay reforçado para a placa, o arremessador, reconhecendo que a outra equipa vencedora foi colocando de lado para este momento em Shay da vida, movida em poucas etapas para lob a bola suavemente, em tão Shay poderia, pelo menos, fazer contatos. The first pitch came and Shay swung clumsily and missed. O primeiro arremesso vieram e Shay colocado clumsily e perdeu. The pitcher again took a few steps forward to toss the ball softly towards Shay. O arremessador novamente tomou alguns passos em frente a toss a bola suavemente no sentido Shay. As the pitch came in, Shay swung at the ball and hit a slow ground ball right back to the pitcher. Como chegou a altura de, Shay colocado na bola e bater um terreno lenta bola de volta para o arremessador direito.
The game would now be over. O jogo seria agora terminou. The pitcher picked up the soft grounder and could have easily thrown the ball to the first baseman. O arremessador pegou o soft grounder e poderia facilmente ter atirado a bola para o primeiro baseman. Shay would have been out and that would have been the end of the game. Shay teria sido concretizado e que teria sido o fim do jogo.
Instead, the pitcher threw the ball right over the first baseman’s head, out of reach of all team mates. Em vez disso, o arremessador lançou a bola direito durante o primeiro baseman da cabeça, fora do alcance de toda equipe mates. Everyon e from the stands and both teams started yelling, “Shay, run to first! Everyon e de stands e ambas as equipes começaram gritar: "Shay, execute a primeira! Run to first!” Never in his life had Shay ever run that far, but he made it to first base. Executar a primeira! "Nunca em sua vida nunca tinha Shay correr tão longe, mas ele tornou a primeira base. He scampered down the baseline, wide-eyed and startled. Ele scampered estabelece a linha de base, wide-eyed e startled.
Everyone yelled, “Run to second, run to second!” Catching his breath, Shay awkwa rdly ran towards second, gleaming and struggling to make it to the base. Todo mundo gritou, "Executar a segunda, segundo a correr!" Captura a respiração, Shay awkwa rdly correu para segunda, gleaming e lutando para torná-lo para a base. By the time Shay rounded towards second base, the right fielder had the ball … the smallest guy on their team who now had his first chance to be the hero for his team He could have thrown the ball to the second-baseman for the tag, but he understood the pitcher’s intentions so he, too, intentionally threw the ball high and far over the third-baseman’s head. Até o momento Shay arredondado para segunda base, o direito a bola… fielder tinha a menor guy em sua equipe que já teve sua primeira chance de ser o herói para a sua equipa Ele poderia ter atirado a bola para a segunda-baseman para a etiqueta, mas ele compreendeu as intenções do lançador para que ele, também, intencionalmente lançou a bola alta e muito ao longo do terceiro-baseman da cabeça. Shay ran toward third base deliriously as the runners ahead of him circled the bases toward home. Shay correu em direção a terceira base deliriously como os corredores à frente de ele marcou as bases para casa.
All were screaming, “Shay, Shay, Shay, all the Way Shay” Todos estavam gritando, "Shay, Shay, Shay, todos os Shay Way"
Shay reached third base because the opposing shortstop ran to help him by turning hi m in the direction of third base, and shouted, “Run to third! Shay chegou a terceira base, porque o oponente shortstop correu para ajudá-lo a transformar oi m, na direcção de terceira base, e gritou, "Executar a terceira! Shay, run to third!” Shay, execute a terceira! "
As Shay rounded third, the boys from both teams, and the spectators, were on their feet screaming, “Shay, run home! Como Shay arredondados em terceiro lugar, os meninos de ambas as equipes, e os espectadores, estavam em seus pés gritando: "Shay, execute casa! Run home!” Shay ran to home, stepped on the plate, and was cheered as the hero who hit the grand slam and won the game for his team. Run home! "Shay correu para casa, intensificadas sobre a placa, e foi cheered como o herói que acertar o Grand Slam e venceu o jogo de sua equipe.
“That day”, said the father softly with tears now rolling down his face, “the boys from both teams helped bring a piece of true love and humanity into this world”. "Nesse dia", disse o pai suavemente com lágrimas rolando agora seu rosto para baixo, "os meninos de ambas as equipes ajudou a trazer uma peça de verdadeiro amor e de humanidade a este mundo".
Shay didn’t make it to another summer. Shay não torná-lo para outro verão. He died that winter, having never forgotten being the hero and making his father so happy, and coming home and seeing his Mother tearfully embrace her little hero of the day! Ele morreu no Inverno que, depois de ter esquecido nunca ser o herói e tornar o seu pai tão feliz, e voltar a casa e vendo sua mãe tearfully abraçar seu pequeno herói do dia!
AND NOW A LITTLE FOOTNOTE TO THIS STORY: We all send thousands of jokes through the e-mail without a second thought, but when it comes to sending messages about life choices, people hesitate. E agora um pouco pé-de esta história: Todos nós enviar milhares de piadas através do e-mail sem um segundo pensamento, mas quando se trata de enviar mensagens sobre a vida escolhas, as pessoas hesitam. The crude, vulgar, and often obscene pass freely through cyberspace, but public discussion about decency is too often suppressed in our schools and workplaces. O crude, vulgar, obsceno e, muitas vezes, passar livremente através do ciberespaço, mas o debate público sobre a decência é muitas vezes reprimidos em nossas escolas e locais de trabalho.
If you’re thinking about telling others about this message, chances are that you’re probably sorting out the people in your address book who aren’t the “appropriate” ones to receive this type of message. Se você estiver dizendo a pensar em outros sobre essa mensagem, é possível que você provavelmente resolver os problemas do povo em sua lista de endereços que não sejam o "adequado" para os receber esse tipo de mensagem.
Well, the person who wrote this believes that we all can make a difference. Pois bem, a pessoa que escreveu este acredita que todos nós podemos fazer a diferença. We all have thousands of opportunities every single day to help realize the “natural order of things.” So many seemingly trivial interactions between two people present us with a choice: Do we pass along a little spark of love and humanity or do we pass up those opportunities and leave the world a little bit colder in the process? Todos nós temos milhares de oportunidades todos os dias para ajudar a perceber a "ordem natural das coisas." Portanto, muitos aparentemente banal interacções entre duas pessoas colocam-nos perante uma escolha: Vamos passar ao longo de uma pequena faísca do amor e da humanidade ou iremos passar-se essas oportunidades e deixar o mundo um pouco mais frio no processo?
A wise man once said every society is judged by how it treats it’s least fortunate amongst them. Um homem sábio disse uma vez a cada sociedade é julgada pela forma como trata é menos afortunados entre eles.
You now have two choices: Agora você tem duas opções:
1. Do nothing Não fazer nada
2. Pass along this message to others Passe esta mensagem a outras pessoas, ao longo
May your day, be a Shay Day. Maio o seu dia, ser um dia Shay.
(This was shared with me and I’m sharing it with you.) (Este foi compartilhado com mim e eu estou compartilhando-o com você.)

























