Oh boy, data loses can harm a company’s brand… Oh ragazzo, perde i dati possono danneggiare una società di marca…
Wednesday, September 5th, 2007 Mercoledì, 5 settembre, 2007The week before Labor Day is always a slow news cycle but things must have really been crawling at a snail’s pace for La settimana prima della Festa del lavoro è sempre un lento ciclo di notizie, ma le cose devono avere davvero stata la scansione a passo di lumaca per InformationWeek InformationWeek to run this story… per eseguire questa storia…
The gist of the story is eighty-seven percent of consumers said they lost respect for businesses after those companies lost customers’ personal information, according to InfoSurv’s survey of 400 consumers. Il senso della storia è ottanta-sette per cento dei consumatori ha affermato di aver perso il rispetto per le imprese dopo aver perso le società clienti 'informazioni personali, secondo InfoSurv sondaggio di 400 consumatori. Tablus, a company that provides systems for protecting software, backed the survey and announced the results Tuesday. Tablus, una società che fornisce sistemi per la protezione di software, sostenuto l'indagine e ha annunciato i risultati Martedì. According to Tablus, respondents’ comments indicated that a loss of personal information equals a loss of business because consumers believe businesses should place a high priority on maintaining trust and the confidentiality of their information. Secondo Tablus, rispondenti 'commenti indicato che una perdita di informazioni personali è pari a una perdita di business perché i consumatori le imprese devono credere luogo una priorità per mantenere la fiducia e la riservatezza delle loro informazioni. In fact, 96% of respondents said that protecting customers from data breaches should be a company’s highest priority. In effetti, il 96% degli intervistati ha dichiarato che la protezione dei dati clienti di violazioni dovrebbero essere di una società più alta priorità. Ninety-five percent of respondents said there is no excuse for exposing customers’ confidential information, and 93% said that businesses are obligated to protect sensitive content. Novanta per cento degli intervistati ha detto non vi è alcuna scusa per esporre i clienti 'informazioni riservate, e il 93% ha detto che le imprese hanno l'obbligo di proteggere i contenuti. Ninety-four percent of respondents said if there’sa technology to prevent the loss of confidential and personal information, all businesses should use it. Novanta-quattro per cento degli intervistati ha detto se c'è una tecnologia per prevenire la perdita di dati riservati e le informazioni personali, tutte le imprese dovrebbero utilizzare.
Why isn’t this news? Perché non è questa notizia? First, because it’s old news. In primo luogo, perché è vecchia notizia. A simple Google search would have shown this. Una semplice ricerca di Google avrebbe dimostrato. Also companies such as Anche aziende come Forrester Research Forrester Research , Gartner and e Protegrity ( full disclosure, Protegrity is a BlinnPR client ) have been talking about this subject for months now. (Completa divulgazione, Protegrity è un client di BlinnPR) sono state parlando di questo tema per mesi. In fact, Forrester and Protegrity have actually calculated in real dollar amounts what a data breach could cost a company. In realtà, Forrester e Protegrity hanno effettivamente calcolato in reale dollaro importi che i dati violazione potrebbe costare una società. And lastly, anybody who closely follows security and data breaches knows that at RSA 2006 and 2007 this topic was presented as part of a panel discussion. E, infine, qualcuno che segue da vicino i dati di sicurezza e di violazioni sa che RSA a 2006 e il 2007 questo argomento è stato presentato come parte di un panel di discussione. How do I know? Come faccio a sapere? Yes, I was at RSA but I was also a panelist both years. Sì, sono stato a RSA, ma è stato anche un relatore entrambi gli anni.
This isn’t about bashing InformationWeek or being the ultimate arbiter of what they should or should not report on. Non si tratta di bashing o in corso di InformationWeek l'ultimo arbitro di ciò che dovrebbe o non dovrebbe riferire in merito. I’ll leave that up to people who are legends in their own mind. I'll lasciare che fino a persone che sono leggende nella loro mente.
No, my point is this. No, il mio punto è questo. We already know data breaches are harmful to a company’s brand. Sappiamo già dati violazioni sono dannose per una società di marca. What we really should be concerned with is making data breaches part of a company’s crisis communications plan. Ciò di cui abbiamo davvero dovrebbero essere interessati a dati sta compiendo violazioni parte di una società della crisi piano di comunicazione. I can tell you from first hand knowledge that data breaches are not and they should be. Vi posso dire di prima mano la conoscenza che i dati non sono violazioni e dovrebbero essere.










