BlinnPR 2008 Predictions 2008年の予測blinnpr
Monday, January 7th, 2008 月曜日、 2008年1月7日When confronted with a brand new calendar, everyone’s natural inclination is to ponder what the next year will bring.ブランドの新しいカレンダーに直面するときに、すべての人の自然な傾斜を考えるが、来年は何が持っています。 This has resulted in the festive tradition of making predictions about what changes will occur over the next 12 months in whatever field you have some expertise.これは、お祭りの伝統を結果にどのような変化が発生するメーカーの予測については、今後12カ月間のフィールドにはいくつかの専門知識をどのようです。
Lest I be accused of being a Grinch if I don’t participate in the mass prognostications that the season demands, here are my predications for the public relations industry in 2008.非難されている私にしないようにするgrinchすればよいのミサに参加していない予想は、シーズンの要求、ここは私のpredications業界は、 2008年の広報です。
1. 1 。 The buzzwords of the year—the ones the industry will overuse and be heartily sick of 364 days from now will be: engage, educate and entertain.流行語オブザイヤーは、業界のものは、酷使して心から嫌になる今から364日間される:従事、教育と楽しませる。 These three words are becoming the essential descriptors to use when touting mobile marketing, widgets and other Web 2.0 applications, and all three will be bludgeoned to death by sheer repetition by 2009.これらの3つの単語が記述子を使用するときになるの本質的な宣伝モバイルマーケティング、ウィジェットや他のWeb 2.0アプリケーション、およびすべてのbludgeonedされて死亡した3つの純粋される2009年までの繰り返しです。
2. 2 。 The PR industry will continue to abuse and overuse the words “viral,” “enable” and “solution.”の広報業界が継続して虐待や酷使の言葉"ウイルス" 、 "有効"と"ソリューションです。 "
3. 3 。 Somewhere in the world, right this minute, someone is making the daring prediction that Social Media and Web 2.0 are going to change PR forever.は世界のどこかで、右この分、誰かがメーカーの大胆な予測が社会的メディアやウェブ2.0が永遠に広報を変更する。 That said, the purported wonders of Web 3.0 will begin to creep into client pitches in 2008.によると、ウェブ3.0の目的での驚異のクライアントが開始さピッチを2008年に忍び込む。
4. 4 。 Throughout 2008 and into the foreseeable future, press releases will continue to be written in the same format, since we all know that the PR Gods will strike you dead if “XXX company, a leading provider of XXX,” does not appear in the first two sentences of the release. 2008年を通して、予見可能な将来には、プレスリリースは継続して同じ形式で書かれているので、私たちは皆、知っている神々の広報死んでいる場合は、ストライキを" xxx会社、提供するリーディングプロバイダxxxと"が表示されないの最初の2つの文章を発売します。
5. 5 。 Agencies will continue to send out self-promoting press releases that no one wants to read in 2008, regurgitating the same reasons why their newest client hired them.代理店が継続して自己の推進を送信するプレスリリースを読んで自分のやりたいことは絶対にありません2008年、同じ理由regurgitating最新のクライアントに採用します。 BTW, has anyone ever seen an agency send out a press release saying why they have been fired by a client?ところで、代理店には誰かが見られるのプレスリリースを派遣すると言っなぜ彼らは解雇されたクライアントのですか? Isn’t that newsworthy?報道価値ではないことですか? Inquiring minds want to know!探求心を知ってしたい!
6. 6 。 In 2008 you won’t read a single release quoting a company spokesperson as saying that they hired this particular PR agency because “our VC firm told us to” or “my CEO told me I had to.” 2008年、 1つのリリースを読むことはありません言葉を引用して、会社のスポークスマンの話として、この特定の広報代理店のために雇わ"我々の会社がそう言ったんだなVC "または"私は私の最高経営責任は私に。 "
7. 7 。 People will continue to go on the record as being very excited about working with other people/partners/companies, all of whom are the leading providers of whatever it is they provide.人々が継続して行く上の記録されて非常に喜ばしいことだ作業を他の人々 /パートナー/企業、すべての人のリーディングプロバイダとは、それが何であれを提供します。
8. 8 。 PR industry seminars in 2008 will not look much different then those that took place in 2007. 2008年広報業界のセミナーはかなり違う目で見ないで開催さを入力し、それらの2007年です。
9. 9 。 PR people will spend much of 2008 quietly worried about an impending recession that will slow their business, while simultaneously loudly complaining about being “crazy busy.”広報の人々が多くの費用をひそかに心配し、間近に迫った2008年の景気後退を遅らせることが自社のビジネス、同時に大声で文句を言っては"クレイジービジー状態です。 "
10. 10 。 Clients will continue to judge agencies by the number of clips they generated instead of against the original submitted proposal that outlined objectives, goals, team and deliverables.クライアントが続行を判断する機関に生成されたコードのクリップを彼らの代わりに、元の提出の提案を概説する目的、目標、チームとの成果です。
11. 11 。 At least one reporter in America is lying in wait, happily finalizing his or her plans to insult the PR industry again.アメリカで、少なくとも1つのレポーターが待ち伏せをして、最終的彼または彼女の幸せを侮辱する広報業界を計画してください。
12. 12 。 Reporters covering the PR industry will finally report about the ongoing civil suit against the fastest growing PR agency in America.記者団は、最後に報告書をカバーする業界の広報については、継続的な民事訴訟を起こすアメリカで、最も急速に成長広報代理店です。
13. 13 。 The number of PR Bloggers will shrink in 2008 because PR people really don’t want to read blogs about PR.広報ブロガーの数を2008年に縮小するため、広報の人々が本当にしたくない広報を読むブログサイトについてです。 Right?右側のですか?
Have a great 2008. 2008年には素晴らしいです。










