Archive for the 'Advertising' Categoryアーカイブは、 [広告掲載]カテゴリ

OMMA Conference and Exhibition omma会議と展示会

Monday, January 15th, 2007 月曜日、 2007年1月15日

The Online Media Marketing and Advertising (OMMA) Conference and Exposition/Eastは、オンラインメディアのマーケティングおよび広告( omma )会議と博覧会/東 dates have changed from September 24 to September 24 - 25, 2007.日付が変わったから9月24日から24日-2 5、 2 007。 Program focuses on best practices for online marketing and advertising, addresses such topics as emerging markets and trends; visions for distributed content on the Web; and expanding revenue options.プログラムに焦点を当て、オンラインマーケティングや広告掲載のためのベストプラクティス、アドレスのような新興市場としてのトピックやトレンド;ビジョンを分散型のコンテンツをウェブ上、および収益の拡大オプションを選択します。 Event will take place in New York.ニューヨーク市内のイベントが開催されます。

Registration is required.ユーザ登録が必要です。

Bookmark to: ブックマークを:
Add 'OMMA Conference and Exhibition' to Del.icio.us Add 'OMMA Conference and Exhibition' to digg Add 'OMMA Conference and Exhibition' to FURL Add 'OMMA Conference and Exhibition' to blinklist Add 'OMMA Conference and Exhibition' to My-Tuts Add 'OMMA Conference and Exhibition' to reddit Add 'OMMA Conference and Exhibition' to Feed Me Links! Add 'OMMA Conference and Exhibition' to Technorati Add 'OMMA Conference and Exhibition' to Socializer

FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand FCSの1月の昼食会-ブランドの進化は、スミスバーニー

Thursday, January 11th, 2007 木曜日、 2007年1月11日

On January 18 from 12:00 PM to 2:00 PM, the Financial Communications Society (FCS) is holding their monthly luncheon. 1月18日から午後12時から午後2時まで、金融通信社会( FCSの)は、持ち株の毎月の昼食会です。 This month’s guest speaker is Barbara Glasser, Managing Director, Director of Marketing for Smith Barney.今月のゲストスピーカーは、バーバラグラッサー、マネージングディレクター、スミスバーニーのためのマーケティングディレクターです。

The location of the luncheon is the New York Yacht Club, 37 West 44th Streetの場所を、ニューヨークの昼食はヨットクラブ、 37西44回ストリート
(b/t 5th and 6th Avenues).結果( b /トン5日と6日通り) 。

To book a reservation online, visit the FCS website at予約オンライン予約をするには、 FCSのウェブサイトにアクセスして http://www.fcsinteractive.com/events/reservations.aspx?eventID=1116 http://www.fcsinteractive.com/events/reservations.aspx?eventid=1116

Bookmark to: ブックマークを:
Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to Del.icio.us Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to digg Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to FURL Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to blinklist Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to My-Tuts Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to reddit Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to Feed Me Links! Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to Technorati Add 'FCS January Luncheon - The Evolution of the Smith Barney Brand' to Socializer

33 Board Members = a Bloated IAB 33理事会メンバー= 、肥大化したのIAB

Tuesday, November 14th, 2006 火曜日、 2006年11月14日

Last week a press release came across my desk announcing the先週、偶然私の机のプレスリリースを発表し、 IABのIAB Elects 10 New Board Members. 10個の新しい理事会メンバー選出します。

It piqued my interest.それ私の興味piquedします。 After all, I’m the type of individual who likes to keep up with old colleagues.結局のところ、私は好きなタイプの個々の人に遅れないように古い仲間です。 You know, do the networking thing and “don’t burn any bridges.” And I did notice a few familiar names.ご存じのとおり、ものには、ネットワーキングと"やけどしないで任意の橋です。 "と私はいくつかのおなじみの名前を通知します。 Riley McDonough from WebMD for example.たとえばライリーWebMDのマクドナーからです。

But what really made me laugh, I do that a lot when the IAB and PwC issue their Internet advertising figures, was not who the newly elected members are, but the number of Board members.しかし、本当に私は笑い、私はそのときにたくさんの問題にインターネット広告pwc IABとフィギュア、誰が選出されたばかりのメンバーが、しかし、理事会のメンバーの数です。 It now stands at a larger than life 33.今すぐスタンドの生活をより大きい33 。

“According to A Snapshot of America’s Nonprofit Boards, published by the "によると、米国の非営利ボードのスナップショットを保存、公開される National Center for Nonprofit Boardsナショナルセンターの非営利ボード , the average number of board meetings per year is eight, the majority of boards have meetings lasting two hours or less, and the average board member attendance is 71 percent.”は、取締役会の平均数を1年には8は、大多数のボードには2つの時間帯やミーティング永続を少なくし、その委員会のメンバーの平均観客数は71 %です。 "

Talk about bloated and ineffective.効果のない話を肥大化しています。 Anybody know how long it takes to hold an IAB Board meeting with 33 members?誰でも知ってどのくらい時間がかかるのIAB委員会の会議を開催すると33のメンバーですか?
How can the 300 leading interactive companies who are members of the IAB, let the Board get so bloated?どのようにして300人のメンバーである大手企業の対話のIAB 、肥大化て、委員会得るためですか? Hard to fathom.ハードを尋です。

Anyway, to put this into perspective we did some research and here is a list of randomly selected non-profits and their Board members.とにかく、これを視野にいくつかの研究と次に示すのは、非営利団体のリストをランダムに選択さとその委員会のメンバーです。

American Society of Media Photographersアメリカ社会のメディアのカメラマン : 15 members : 15メンバー
The British Wool Marketing Board英国羊毛のマーケティング委員会 : 11 members : 11メンバー
Mozilla Foundationモジラ財団 : 5 members : 5メンバー
Schwab Charitable Trustシュワブ公益信託 : 5 members : 5メンバー

If anybody can find a non-profit with more than 33 members, please let me know and you’ll get a Starbucks $25.00 gift certificate courtesy of BlinnPR.もし誰でもまず33を超える非営利団体のメンバーは、ご連絡くださいとスターバックスのことを聞けば、証明書の礼儀のblinnprギフト$ 25.00です。

Bookmark to: ブックマークを:
Add '33 Board Members = a Bloated IAB' to Del.icio.us Add '33 Board Members = a Bloated IAB' to digg Add '33 Board Members = a Bloated IAB' to FURL Add '33 Board Members = a Bloated IAB' to blinklist Add '33 Board Members = a Bloated IAB' to My-Tuts Add '33 Board Members = a Bloated IAB' to reddit Add '33 Board Members = a Bloated IAB' to Feed Me Links! Add '33 Board Members = a Bloated IAB' to Technorati Add '33 Board Members = a Bloated IAB' to Socializer

The 11th Annual Webby Awards Call for Entries第11回年次ウェビー賞受賞歴を求めるのエントリ

Monday, October 23rd, 2006 月曜日、 2006年10月23日

The 11th Annual Webby Awards is seeking entries for the year’s most outstanding Web sites in more than 100 categories, including beauty, fashion, retail, real estate, restaurant and television.第11回年次のエントリを求めてウェビー賞は、その年の最も優れたウェブサイトに100以上のカテゴリーなどの美しさ、ファッション、小売、不動産、レストランやテレビです。

In addition, this year The Webby Awards have unveiled 15 new categories honoring interactive advertising and The Webby Film and Video Awards, the world’s first awards honoring film and video premiering on the Internet.加えて、今年は、ウェビー賞の受賞者が発表した15個の新しいカテゴリーに敬意を表するのクモの巣状のインタラクティブな広告や映画やビデオ賞は、世界初の受賞に敬意を表する映画やビデオ、インターネット上のpremieringです。

The early-bird deadline for entries is Oct. 27.早朝のエントリーの締め切りは10月27日です。 For submission guidelines and entry details, visit発表申込ガイドライン、およびエントリの詳細については、訪問 http://www.webbyawards.com/entries/index.php .です。

Bookmark to: ブックマークを:
Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to Del.icio.us Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to digg Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to FURL Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to blinklist Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to My-Tuts Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to reddit Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to Feed Me Links! Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to Technorati Add 'The 11th Annual Webby Awards Call for Entries' to Socializer

Recap of the ANA annual conference戦評は、全日空年次会議

Monday, October 9th, 2006 月曜日、 2006年10月9日

Just returned from this year’s Association of National Advertisers’ annual conference in Orlando, Fla.今年の協会から返されるだけ国家広告主様の年次会議でオーランド、 Fla 。

Overall, I must say the ANA meeting provided a glimpse into changing times.全体の、私必要があります。会議室によると、全日空変わり行く時代を垣間見ることが提供します。

New technology garnered the most attention.新技術に基づき、最も注目を集めています。 Attendees agreed that new technology posses a chaotic challenge to the marketing world, but the industry for its part is adapting.出席者カオス合意して新しい技術を学ぶためにマーケティングの世界への挑戦を、業界が、その部分は適応します。

By most indications, the 1,000 marketers in attendance (half of which were senior brand managers from member companies) are navigating the nontraditional landscape with renewed vigor.これはほとんどの指摘を受けて、マーケティング担当者が出席、 1000 (の半分をされた会員企業からのシニアブランドマネージャー)は、非伝統的風景に新たな活力をナビゲートします。 The upbeat mood of the event was in sharp contrast to last year’s, held in Phoenix, where marketers were under siege battling critics on everything from obesity to their dependence on television advertising.景気の上向きムードでのイベントは際立って対照的に、昨年の、フェニックスで開催さは、どこのマーケティング担当者が批評家に至るまでの闘いを包囲されて肥満してテレビ広告依存しています。

This year, it seemed that the industry has indeed embraced the idea of reinvention.今年は、それは実際には、業界は再発明という考えを受け入れています。

Brandweek’s Marketer of the Year event kicked off the conference on Thursday night.マーケティング担当者オブザイヤーイベントbrandweekの端緒となる木曜日の夜の講演会です。 Toyota’s Jim Farley, group vp-marketing, was named Grand Marketer of the Year.トヨタのジムファーリー、グループ副社長-マーケティング、マーケティング担当者は、名前のグランドオブザイヤーです。

Procter & Gamble chairman and CEO AG Lafley, who keynoted Friday’s general session, contended that although media has changed, basic human needs haven’t.プロクターアンドギャンブル会長兼最高経営責任ag lafley 、誰keynoted金曜日のゼネラルセッションでは、メディアが変わったことがに対し、人間の基本的ニーズではありません。 “What’s different is how people are using media and technology choices to meet their needs.” "どう違うのは、メディアとテクノロジーを使用してどのよう人々が自分のニーズを満たす選択肢です。 "

Lafley cited, putting mirrored ads in women’s bathrooms asking, “Is your lipstick still on?” and running targeted five-second TV spots with the same theme helped P&G increase sales of its Cover Girl Outlast lipstick by 25%. lafley引用、パット女性のバスルームミラーの広告を求め、 "あなたの口紅が残っているか? "と実行中のターゲットを絞った5つのテレビスポット- 2番目と同じテーマ助けP & Gの売上高の増加の25 %をカバーガール長く続く口紅です。

Hit consumers when they don’t expect it and offer a positive solution, he advised: “It’s not about being at all the touchpoints, it’s about being at the right touchpoint when the consumer is open to it.”ヒットの消費者期待していないときに前向きな解決策を提供すると、彼はアドバイス: "それは、ライブイベントについてのすべてのことで、それはときには、消費者の権利が開いてtouchpointことにしよう。 "

If there is any company struggling with reinvention right now, it is Wal-Mart.場合には、どのような会社に苦労して今すぐ再発明、それはウォルマートです。 Stephen Quinn, svp-marketing, told the story of how the retailer’s namesake brand became threatened by the din of its critics and its dependence on one type of consumer: regular discount shoppers.スティーブンクイン、バイスプレジデント-マーケティング、その物語は、どのように小売店の名前に脅かされているブランドはまた、批評家とその依存して1つのタイプの消費者:正規割引客でにぎわいます。

Global concerns came to the forefront numerous times.地球規模の問題の最前線に来て数多くの回クリックします。 Lafley emphasized that in this age of the Gates Foundation and the Bono-driven Red effort to fight AIDS in Africa, it doesn’t hurt to trumpet your company’s charitable efforts. lafleyと強調して、この時代のボノ、ゲイツ財団とエイズと闘うために駆動赤いアフリカでは、トランペットを傷つけることはありませんお客様の会社の慈善努力します。 Hence, there was some mention of P&G’s laudable campaign to use its PUR technology to purify water in poor areas of Africa.それゆえ、いくつかの言及があったのP & Gの称賛に値するのキャンペーンを使用し、 purの技術をアフリカの貧困地域で水を浄化する。

Sadly, said Lafley, some 5,000 babies die every day from drinking fouled water on the continent.悲しいことに、 lafleyによると、いくつかの赤ちゃん死ぬ5000 fouledに水を飲み、毎日の大陸からです。

Still, there were numerous times during the event that it seemed marketers should not be brimming with confidence amidst this new world order.それでも、このイベントの期間中には多数の倍のマーケティング担当してはならないようあふれんばかりの自信を持って、この新しい世界秩序の中です。

Missteps weren’t hard to come by during presentations in which ANA president/CEO Bob Liodice cited scandal-marred Hewlett-Packard as an example of corporate accountability.見つけるのが困難であるmisstepsはプレゼンテーションの中では全日空社長/最高経営責任ボブliodice引用スキャンダルに損なわヒューレットパッカードの一例として企業の説明責任です。 The Partnership for a Drug Free America was credited with creating a 30% drop in drug use, even though a recent Government Accountability Office report blasted the $1.4 billion effort as ineffective.薬物の自由のためのパートナーシップを作成するアメリカは、功績があると、薬物の使用を30 %減少したにもかかわらず、政府説明責任局の最近の報告書いまいましくの努力としては効果がない14億ドルです。 The capper was perhaps Linda Kaplan Thaler showing a spoof video that skewered Wal-Mart with footage of goose-stepping soldiers taking over the US, just minutes before Quinn took the stage to talk about reinvention.カプラン氏は、おそらくリンダのふたをかぶせるセイラーパロディービデオを表示することで映像を焼き串にウォルマートガチョウのステッピングを引き継ぎ、米軍兵士は、わずか数分前にクインは、ステージを改造について話す。

Most stories of reinvention, heard from many speakers, seemed to require abolishing or diminishing the use of the 30-second television spot.ほとんどのストーリーの改変に、多くのスピーカーから聞いた、または逓減の廃止を要求するように使用する30 - 2番目テレビのスポット広告です。 However, marketers seem to have trouble doing so as nearly every presentation began, ended or heavily spotlighted big-spending brands’ 30-second TV ads.しかし、そうすることに苦労するようにマーケティング担当者としてほぼすべてのプレゼンテーションを開始、終了または支出に大きく脚光を浴びてビッグブランド' 30 - 2番目のテレビ広告です。

Kaplan Thaler, head of her eponymous New York ad agency, offered a more lighthearted variation on the theme of tech-driven change with a whimsical theory.カプランセイラー、彼女の頭の町の名を冠したニューヨークの広告代理店は、他の快活なバリエーションを提供する技術をテーマに変化を主導する気まぐれな理論です。 She said that the 30-second TV spot might resume its rightful place in the media hierarchy in 2016 after people stop using the Internet and decide they want big media companies to once again tell them what to watch.彼女によると、 30秒のテレビコマーシャルを再開するかもしれないその正当な場所に、メディアの階層の人々を停止した後、 2016年使用して、インターネットやメディア企業を決める彼らは再び大きな知らせるには何を見ています。

Thanks for reading, and as always, feel free to email or post your comments.感謝を読む、といつものように、お気軽に電子メールまたはコメントを作成しています。

Bookmark to: ブックマークを:
Add 'Recap of the ANA annual conference' to Del.icio.us Add 'Recap of the ANA annual conference' to digg Add 'Recap of the ANA annual conference' to FURL Add 'Recap of the ANA annual conference' to blinklist Add 'Recap of the ANA annual conference' to My-Tuts Add 'Recap of the ANA annual conference' to reddit Add 'Recap of the ANA annual conference' to Feed Me Links! Add 'Recap of the ANA annual conference' to Technorati Add 'Recap of the ANA annual conference' to Socializer

4As Hire GolinHarris 4asを雇うgolinharris

Tuesday, September 26th, 2006 火曜日、 2006年9月26日

The American Assn.アメリカのassn 。 of Advertising Agencies has hired GolinHarris for anの広告代理店が採用するgolinharris image campaignイメージキャンペーン as the industry’s “Advertising Week” salute kicks off this week.として、業界の"広告週間以内に"この週間以内に敬礼キックオフです。

The PR effort, according to Advertising Age , is to burnish the industry’s image and “stave off negative headlines.” Good luck.の広報活動努力は、 年齢によると、 広告掲載は、業界のイメージを研ぐと"負の見出しを食い止めようとします。 "幸運を祈ってます。

Unfortunately, there’sa larger problem at play here, and that’s the advertising industry’s realization that its future is in doubt in the wake of technological and media breakthroughs.残念ながら、ここにある大きな問題を再生し、それはその実現に掲載する広告の業界の未来は疑うのは、技術とメディアのブレークスルーを受けています。

Having GolinHarris pitch trend stories and putting on a back slapping event like Advertising Week is not going to change the fact that people are watching less television and agencies are creating mediocre advertising at best.ピッチの傾向がgolinharrisストーリーとパットは、先頭のイベントのような広告掲載週間以内にポンポンとたたくことではないという事実を変更する行く人々が見てあまりテレビや広告代理店は、二流の作成がせいぜいだ。 When was the last time an agency created a kick ass advertising campaign?時は、代理店の最後の時間に広告キャンペーンを作成したガツンと来るですか?

No, what the advertising industry really needs are smart, sharp people who get it.いや、本当に必要なものがどのような広告業界のスマート、シャープの人々に入手してください。

Agree, disagree?賛成、反対ですか? Email me your thoughts.お客様の電子メール私の考えです。

Cheers,乾杯、

Stevenスティーブン

Bookmark to: ブックマークを:
Add '4As Hire GolinHarris' to Del.icio.us Add '4As Hire GolinHarris' to digg Add '4As Hire GolinHarris' to FURL Add '4As Hire GolinHarris' to blinklist Add '4As Hire GolinHarris' to My-Tuts Add '4As Hire GolinHarris' to reddit Add '4As Hire GolinHarris' to Feed Me Links! Add '4As Hire GolinHarris' to Technorati Add '4As Hire GolinHarris' to Socializer