Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-settings.php on line 512

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-settings.php on line 527

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-settings.php on line 534

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-settings.php on line 570

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-includes/cache.php on line 103

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-includes/query.php on line 61

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-includes/theme.php on line 1109

Warning: Parameter 1 to photopress_actions::pp_add_query_var() expected to be a reference, value given in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-includes/plugin.php on line 166

Deprecated: Function eregi() is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-content/plugins/statpress-reloaded/statpress.php on line 1719

Deprecated: Function eregi() is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-content/plugins/statpress-reloaded/statpress.php on line 1723

Deprecated: Function eregi() is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-content/plugins/statpress-reloaded/statpress.php on line 1727

Deprecated: Function eregi() is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-content/plugins/statpress-reloaded/statpress.php on line 1731

Deprecated: Function ereg() is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-content/plugins/statpress-reloaded/statpress.php on line 1427

Deprecated: Function eregi_replace() is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-content/plugins/translator/translator.php(15) : eval()'d code on line 988
2007 Dicembre | La Relazione BlinnPR

Archive for December, 2007 Archivio per il mese di dicembre, 2007

Here’s BusinessWeek’s Internal Memo Announcing Layoffs… Ecco BusinessWeek interno della Memo Annunciando licenziamenti…

Friday, December 14th, 2007 Venerdì, Dicembre 14th, 2007

BusinessWeek editor Stephen Adler’s memo to staff yesterday regarding an extensive editorial reorganization at the magazine: BusinessWeek editor Stephen Adler's nota ieri al personale per quanto riguarda una vasta riorganizzazione editoriale della rivista a:

Colleagues: Colleghi:

For the past three years, we’ve been moving progressively toward integrating our print and digital operations – by increasing reporters’ contributions to Businessweek.com, combining our overseas bureaus and copy-desk teams, and seating together everyone within a given coverage area. Per gli ultimi tre anni, siamo stati progressivamente spostando verso l'integrazione e la nostra stampa digitale operazioni - aumentando reporter 'contributi a Businessweek.com, combinando il nostro oltremare uffici e copia-desk squadre, e posti a sedere tutti insieme all'interno di una determinata zona di copertura. Today we complete this vital transformation by creating a Oggi completare questa fondamentale trasformazione mediante la creazione di un 0752covdx single editorial organization for BusinessWeek. unica organizzazione editoriale per BusinessWeek. The new structure will enable us to collaborate more effectively, take greater advantage of everyone’s abilities, learn new skills, and serve our readers and Web users better. La nuova struttura ci permetterà di collaborare in modo più efficace, a tenere maggiormente vantaggio di tutti capacità, imparare nuove competenze, e di servire i nostri lettori e utenti del Web migliore.

Under this new structure, one chief editor will supervise all work in print and online in a particular coverage area. Nell'ambito di questa nuova struttura, un redattore capo di controllare tutti i lavori a stampa e on-line in una particolare zona di copertura. Each chief will report jointly to Executive Editors John Byrne and Ellen Pollock, both of whom will continue to report to me. Ogni capo sarà a riferire congiuntamente esecutivo Redazione John Byrne ed Ellen Pollock, entrambi i quali continuerà a riferire a me. Here’s the lineup: Ecco la lineup:

News Chief: Brian Bremner News Capo: Brian Bremner
Finance/Personal Finance Chief: Frank Comes Finanza / Finanza personale Capo: Frank viene
Small Business Chief: Jim Ellis Small Business Capo: Jim Ellis
Tech Chief: Peter Elstrom Tech Capo: Pietro Elstrom
Science Chief: Neil Gross Scienza Capo: Neil lordo
Corporations/Workplace Chief: Mary Kuntz Società / lavoro Capo: Maria Kuntz
Innovation Chief: Bruce Nussbaum Innovazione Capo: Bruce Nussbaum
Global and Policy Chief: Chris Power Globale e politica Capo: Chris potere

The chief editors will get in touch with everyone who will work within their groups later today or tomorrow. Il capo editor a mettersi in contatto con tutti che lavoreranno nel loro gruppi più tardi di oggi o di domani. We’ll phase in the new structure between now and Jan. 1. Ti fase nella nuova struttura tra oggi e il 1 gennaio. Let’s plan on a staff meeting for early January to discuss all this further. Let's su un piano personale incontro per i primi di gennaio per discutere di tutto questo ulteriore.

In other new assignments springing from this reorganization, Dan Beucke will become BusinessWeek.com News Director, reporting to Brian Bremner; and Suzanne Woolley will become Senior Editor for Personal Finance, reporting to Frank Comes. In altri nuovi incarichi scaturisce da questa riorganizzazione, Dan Beucke diventerà BusinessWeek.com News direttore, relazioni a Brian Bremner; Woolley e Suzanne diventerà Senior Editor per Finanza personale, di riferire al Frank provenienza.

While we’ll all be working together editorially regardless of delivery platform, we’ll continue to sweat the production details that enable us to create both a topflight magazine and a first-rate Web site. Mentre noi lavoreremo tutti insieme la redazione indipendentemente piattaforma di trasmissione, continueremo a faticare la produzione dettagli che ci permettono di creare un topflight rivista e un tasso di primo-sito Web. Recognizing the special skills required to excel in these two very different media, I am appointing Ciro Scotti as managing editor of the magazine and Martin Keohan as managing editor of the Web site to ensure that we preserve the highest possible quality as we produce each product – and that we meet our various deadlines. Riconoscendo le particolari competenze necessarie per eccellere in questi due mezzi molto diversi, sono alla nomina di Ciro Scotti gestione come redattrice della rivista e Martin Keohan come editor di gestione del sito Web al fine di garantire che preservare la migliore qualità possibile come si producono ogni prodotto -- e che soddisfano i nostri varie scadenze.

Ciro joined BusinessWeek in 1978, after reporting stints at daily newspapers. Ciro BusinessWeek aderito nel 1978, dopo la segnalazione stints a quotidiani. Since 2005, he has been an assistant managing editor, deftly overseeing production of the magazine, writing the very best cover headlines, and casting a sharp editorial eye over all our copy. Dal 2005, è stato un assistente editor di gestione, vigilanza abilmente produzione della rivista, scrivere il meglio coprire i titoli, e un forte colata editoriale occhio su tutti i nostri copia. Previously, he was a senior editor, responsible for the copy desk and for government and sports-business coverage. In precedenza, era un redattore senior, responsabile per la copia scrivania e per il governo e per lo sport-business di copertura. Ciro will continue to report to Ellen Pollock. Ciro continuerà a riferire a Ellen Pollock.

Since 2003, Martin has served as director of editorial operations for BusinessWeek.com, skillfully ensuring collaboration and efficiency among the news and channel editors, copy desk, art department, production, and technology. Dal 2003, Martin ha servito come direttore editoriale di operazioni per BusinessWeek.com, sapientemente garantire l'efficienza e la collaborazione tra le notizie e il canale redattori, copia scrivania, dipartimento d'arte, la produzione, e della tecnologia. Prior to his role with BusinessWeek.com, Martin served as editorial director for BusinessWeek Events, where he created the BW50 Forum and the CEO Summit Series. Prima del suo ruolo con BusinessWeek.com, Martin servito come direttore editoriale per BusinessWeek Eventi, dove ha creato il BW50 Forum e CEO Summit Series. Martin will continue to report to John Byrne. Martin continuerà a riferire a John Byrne.

Unfortunately, in connection with the reorganization, a small number of our editorial colleagues will be leaving BusinessWeek. Purtroppo, in connessione con la riorganizzazione, un piccolo numero di nostri colleghi editoriale verrà lasciando BusinessWeek. It’s exceedingly difficult to part with valued co-workers, and decisions to eliminate positions aren’t made lightly. E 'estremamente difficile per una parte con un valore di co-lavoratori, e la decisione di eliminare le posizioni non sono fatti con leggerezza. I want to thank those who are leaving for all their good work and wish them well in new endeavors. Desidero ringraziare coloro che sono in partenza per tutti i loro buon lavoro e auguro loro e in nuovi impegni.

Despite the challenges of the past few years, our journalism has been extraordinarily strong, and both readers and online users clearly have taken notice. Nonostante le sfide degli ultimi anni, il nostro giornalismo è stato straordinariamente forte, ed entrambi i lettori e gli utenti on-line hanno preso chiaramente preavviso.

– Our total magazine readership was up 3% in the last MRI tally, to over 4.9 million, more than at any time since 1998; -- La nostra rivista Readership totale è salito del 3% negli ultimi RM tally, a più di 4,9 milioni di euro, più che in qualsiasi momento dal 1998;

– Newsstand sales were up 25% in the latest report, while most of our competitors were down or flat; -- Edicola le vendite sono cresciute del 25% per l'ultima relazione, mentre la maggior parte dei nostri concorrenti sono stati o giù piatto;

– We achieved a new online usage record in November with 64.7 million page views. -- Abbiamo ottenuto un nuovo record di utilizzo on-line nel mese di novembre a 64,7 milioni di pagine viste.

As our new organization takes shape over the next couple of weeks, I’m confident that it will build on these achievements and create exciting opportunities for the BusinessWeek team. Come la nostra nuova organizzazione prende forma nel corso del prossimo paio di settimane, ho fiducia che si fonderà su questi risultati e creare interessanti opportunità per il team di BusinessWeek. Congratulations to all on their new assignments. Congratulazioni a tutti i sui loro nuovi incarichi.

### # # #

(Notice the memo doesn’t mention that advertisers are cutting back on spending money in BW. It’s one of the reasons why the magazine has to make these cuts.) (Avviso il memo non menziona che gli inserzionisti sono tagli sulla spesa denaro in BW. E 'uno dei motivi per cui la rivista è di rendere questi tagli.)

Bookmark to: Segnalibro a:
Add 'Here’s BusinessWeek’s Internal Memo Announcing Layoffs…' to Del.icio.us Add 'Here’s BusinessWeek’s Internal Memo Announcing Layoffs…' to digg Add 'Here’s BusinessWeek’s Internal Memo Announcing Layoffs…' to FURL Add 'Here’s BusinessWeek’s Internal Memo Announcing Layoffs…' to blinklist Add 'Here’s BusinessWeek’s Internal Memo Announcing Layoffs…' to My-Tuts Add 'Here’s BusinessWeek’s Internal Memo Announcing Layoffs…' to reddit Add 'Here’s BusinessWeek’s Internal Memo Announcing Layoffs…' to Feed Me Links! Add 'Here’s BusinessWeek’s Internal Memo Announcing Layoffs…' to Technorati Add 'Here’s BusinessWeek’s Internal Memo Announcing Layoffs…' to Socializer

Wanted Dead or Alive… Voleva Dead or Alive…

Wednesday, December 12th, 2007 Mercoledì, Dicembre 12th, 2007

Read this off a press release this AM. Leggere questo fuori un comunicato stampa questa AM. Stickam.com is the First LIVE Social Networking Website to Implement OpenSocial. Stickam.com è il primo LIVE Sito web di social networking per l'attuazione OpenSocial.

Like to thank the agency and client for letting us know that Stickam is alive, there are others who strongly feel otherwise, and that social networking sites like Linkedin, Facebook or MySpace are dead. Ringraziare l'agenzia e client per averci informato che Stickam è vivo, ve ne sono altri che si sentono fortemente contraria, e che i siti di social networking come LinkedIn, MySpace, Facebook o sono morti.

Bookmark to: Segnalibro a:
Add 'Wanted Dead or Alive…' to Del.icio.us Add 'Wanted Dead or Alive…' to digg Add 'Wanted Dead or Alive…' to FURL Add 'Wanted Dead or Alive…' to blinklist Add 'Wanted Dead or Alive…' to My-Tuts Add 'Wanted Dead or Alive…' to reddit Add 'Wanted Dead or Alive…' to Feed Me Links! Add 'Wanted Dead or Alive…' to Technorati Add 'Wanted Dead or Alive…' to Socializer

What would you do? Che cosa faresti?

Monday, December 10th, 2007 Lunedi, Dicembre 10th, 2007

What would you do?….you make the choice. Che cosa faresti?…. Voi la scelta. Don’t look for a punch line, there isn’t one. Non cercate un punzone linea, non c'è. Read it anyway. Leggere comunque. My question is: Would you have made the same choice? La mia domanda è: Ti hanno fatto la stessa scelta?

At a fundraising dinner for a school that serves children with learning disabilities, the father of one of the students delivered a speech that would never be forgotten by all who attended. In occasione di una cena di raccolta di fondi per una scuola che serve bambini con difficoltà di apprendimento, il padre di uno degli studenti pronunciato un discorso che non sarebbe mai essere dimenticata da tutti che hanno partecipato.

After extolling the school and its dedicated staff, he offered a question: “When not interfered with by outside influences, everything nature does is done with perfection. Dopo esaltando la scuola e il suo personale dedicato, egli ha offerto una domanda: "Quando non interferire con influenze al di fuori di tutto la natura non è fatto con perfezione. Yet my son, Shay, cannot learn things as other children do. Ancora mio figlio, Shay, non può imparare le cose come gli altri bambini. He cannot understand things as other children do. Egli non può capire le cose come gli altri bambini. Where is the natural order of things in my son?” Dove è l'ordine naturale delle cose a mio figlio? "

The audience was stilled by the query. Il pubblico è stato stilled dalla query.

The father continued. Il padre ha continuato. “I believe that when a child like Shay, who is mentally and physically disabled comes into the world, an opportunity to realize true human nature presents itself, and it comes in the way other people treat that child.” "Credo che quando un bambino come Shay, che è mentalmente e fisicamente disabili viene al mondo, l'opportunità di realizzare vera natura umana si presenta, e si tratta nel modo in cui trattare le altre persone che bambino."

Then he told the following story: Poi ha detto il seguente articolo:

Shay and his father had walked past a park where some boys Shay knew were playing baseball. Shay e suo padre aveva camminato passato un parco dove alcuni ragazzi sono stati Shay sapeva suonare il baseball. Shay asked, “Do you think they’ll let me play?” Shay’s father knew that most of the boys would not want someone like Shay on their team, but the father also understood that if his son were allowed to play, it would give him a much-needed sense of belonging and some confidence to be accepted by others in spite of his handicaps. Shay chiesto, "Pensi che verrà vorrei giocare?" Il padre Shay sapeva che la maggior parte dei ragazzi non vorrebbe qualcuno come Shay a loro squadra, ma il padre anche capito che se suo figlio sono stati ammessi a svolgere, sarebbe dargli una più che necessario senso di appartenenza e di alcuni fiducia di essere accettato da altri, a dispetto del suo handicap.

Shay’s father approached one of the boys on the field and asked (not expecting much) if Shay could play. Il padre Shay avvicina uno dei ragazzi sul campo e ha chiesto (non aspetta molto) se Shay potrebbe svolgere. The boy looked around for guidance and said, “We’re losing by six runs and the game is in the eighth inning. Il ragazzo guardava in giro per l'orientamento e ha detto: "Stiamo perdendo di sei corse e il gioco è l'ottavo inning. I guess he can be on our team and we’ll try to put him in to bat in the ninth inning.” Immagino che egli può essere il nostro team e noi cerchiamo di mettere a lui in bat nel nono inning. "

Shay struggled over to the team’s bench and, with a broad smile, put on a team shirt. Shay lottato alla panchina del team e, con un ampio sorriso, mettere su un team di camicia. His Father watched with a small tear in his eye and warmth in his heart. Padre guardato con una piccola lacerazione nel suo occhio e il calore nel suo cuore. The boys saw the father’s joy at his son being accepted. I ragazzi hanno visto la gioia del padre a suo figlio di essere accettato. In the bottom of the eighth inning, Shay’s team scored a few runs but was still behind by three. Nel fondo dell 'ottavo inning, Shay Il team ha segnato pochi corre ma era ancora dietro di tre. In the top of the ninth inning, Shay put on a glove and played in the right field. Nella parte superiore del nono inning, Shay messo su un guanto e ha giocato nella giusta campo. Even though no hits came his way, he was obviously ecstatic just to be in the game and on the field, grinning from ear to ear as his father waved to him from the stands. Anche se non è venuto colpisce il suo modo, è stato evidentemente solo estatica di essere in gioco e sul campo, difficile da sopportare, come suo padre a lui salutava dalla attuale. In the bottom of the ninth inning, Shay’s team scored again. Nel fondo del nono inning, Shay Il team ha segnato di nuovo. Now, with two outs and the bases loaded, the potential winning run was on base and Shay was scheduled to be next at bat. Adesso, con due out e le basi caricato, il potenziale vincente è stato eseguito sulla base e Shay è stato programmato per essere accanto a bat.

At this juncture, do they let Shay bat and give away their chance to w in the game? A questo punto, cosa che Shay BAT e dare loro la possibilità di w nel gioco? Surprisingly, Shay was given the bat. Sorprendentemente, Shay è stata data la mazza. Everyone knew that a hit was all but impossible because Shay didn’t even know how to hold the bat properly, much less connect with the ball. Tutti sapevano che è stato un successo, ma tutti i Shay impossibile perché non sapevano neanche come tenere correttamente il pipistrello, e tanto meno la connessione con la palla.

However, as Shay stepped up to the plate, the pitcher, recognizing that the other team was putting winning aside for this moment in Shay’s life, moved in a few steps to lob the ball in softly so Shay could at least make contact. Tuttavia, come Shay rafforzata fino a piastra, il lanciatore, riconoscendo che l'altra squadra vincente è stata messa a disposizione per questo momento Shay la vita, si è trasferito in pochi passaggi a lob la palla in modo soffice Shay potrebbe almeno fare contatto. The first pitch came and Shay swung clumsily and missed. Il primo passo è venuto e Shay oscillato maldestramente e perdere. The pitcher again took a few steps forward to toss the ball softly towards Shay. Il lanciatore ha preso nuovamente a pochi passi avanti per il lancio palla dolcemente verso Shay. As the pitch came in, Shay swung at the ball and hit a slow ground ball right back to the pitcher. Come la pece è venuto, Shay oscillato presso la palla e colpire un lento terra palla torna a destra il lanciatore.

The game would now be over. Il gioco ora. The pitcher picked up the soft grounder and could have easily thrown the ball to the first baseman. Il lanciatore ripreso la grounder morbido e avrebbe potuto facilmente gettato la palla per la prima base. Shay would have been out and that would have been the end of the game. Shay sarebbe stato e che sarebbe stata la fine della partita.

Instead, the pitcher threw the ball right over the first baseman’s head, out of reach of all team mates. Invece, il lanciatore ha gettato la palla diritto sul prima base di testa, fuori dalla portata di tutti di squadra. Everyon e from the stands and both teams started yelling, “Shay, run to first! E di Everyon gli stand e le due squadre iniziato grida, "Shay, eseguire per primo! Run to first!” Never in his life had Shay ever run that far, but he made it to first base. Esegui per primo! "Mai nella sua vita ha avuto sempre eseguire Shay che di gran lunga, ma egli ha reso alla prima base. He scampered down the baseline, wide-eyed and startled. Egli scampered giù la linea di base, a livello occhi e startled.

Everyone yelled, “Run to second, run to second!” Catching his breath, Shay awkwa rdly ran towards second, gleaming and struggling to make it to the base. Tutti yelled, "Esegui per secondo, eseguito a seconda!" Cattura il suo respiro, Shay awkwa rdly correva verso la seconda, lucente e lottano per renderlo alla base. By the time Shay rounded towards second base, the right fielder had the ball … the smallest guy on their team who now had his first chance to be the hero for his team He could have thrown the ball to the second-baseman for the tag, but he understood the pitcher’s intentions so he, too, intentionally threw the ball high and far over the third-baseman’s head. Il tempo di Shay arrotondato verso seconda base, il diritto Fielder ha avuto la palla… il più piccolo ragazzo sulla loro squadra che ora ha avuto la sua prima occasione di essere l'eroe per la sua squadra avrebbe gettato la palla al secondo-baseman per l'etichetta, ma ha compreso la brocca intenzioni così, troppo, intenzionalmente gettato la palla alta e ben oltre il terzo baseman la testa. Shay ran toward third base deliriously as the runners ahead of him circled the bases toward home. Shay correva verso la terza base deliriously come i corridori davanti a sé cerchiate le basi verso casa.

All were screaming, “Shay, Shay, Shay, all the Way Shay” Sono stati tutti urlando, "Shay, Shay, Shay, tutti i Shay Way"

Shay reached third base because the opposing shortstop ran to help him by turning hi m in the direction of third base, and shouted, “Run to third! Shay raggiunto un terzo di base, perché l'opponente ShortStop correva per aiutare da lui svolta hi m in direzione dei cittadini di paesi terzi di base, e ha gridato, "Esegui a terzi! Shay, run to third!” Shay, eseguire a terzi! "

As Shay rounded third, the boys from both teams, and the spectators, were on their feet screaming, “Shay, run home! Come Shay arrotondati in terzo luogo, i ragazzi di entrambe le squadre, e gli spettatori, sono stati in piedi urlando ", Shay, eseguire a casa! Run home!” Shay ran to home, stepped on the plate, and was cheered as the hero who hit the grand slam and won the game for his team. Eseguire a casa! "Shay corse a casa, rafforzata sul piatto, ed è stato acclamato come l'eroe che ha colpito il Grand Slam e ha vinto il gioco per il suo team.

“That day”, said the father softly with tears now rolling down his face, “the boys from both teams helped bring a piece of true love and humanity into this world”. "Quel giorno", ha detto il padre dolcemente con le lacrime adesso a rotazione verso il basso il suo volto, "i ragazzi di entrambe le squadre contribuito alla realizzazione di un pezzo di vero amore e l'umanità in questo mondo".

Shay didn’t make it to another summer. Shay non ha fatto in un'altra estate. He died that winter, having never forgotten being the hero and making his father so happy, and coming home and seeing his Mother tearfully embrace her little hero of the day! Morì che d'inverno, di non avere mai dimenticato di essere l'eroe e facendo suo padre così felice, e tornare a casa e vedere il suo abbraccio Madre tearfully suo piccolo eroe del giorno!

AND NOW A LITTLE FOOTNOTE TO THIS STORY: We all send thousands of jokes through the e-mail without a second thought, but when it comes to sending messages about life choices, people hesitate. E ora una nota a piè di pagina LITTLE questo articolo: Siamo tutti d'inviare migliaia di scherzi tramite e-mail senza un secondo pensiero, ma quando si tratta di invio di messaggi relativi a scelte di vita, le persone esitare. The crude, vulgar, and often obscene pass freely through cyberspace, but public discussion about decency is too often suppressed in our schools and workplaces. Il greggio, volgare, osceno e spesso passano liberamente attraverso ciberspazio, ma il dibattito pubblico sulla decenza è troppo spesso represse nelle nostre scuole e luoghi di lavoro.

If you’re thinking about telling others about this message, chances are that you’re probably sorting out the people in your address book who aren’t the “appropriate” ones to receive this type of message. Se state pensando di raccontare altri su questo messaggio, è probabile che probabilmente siete risolvere la gente della tua rubrica che non sono il "caso" quelli per ricevere un messaggio di questo tipo.

Well, the person who wrote this believes that we all can make a difference. Ebbene, la persona che ha scritto questo ritiene che tutti noi possiamo fare la differenza. We all have thousands of opportunities every single day to help realize the “natural order of things.” So many seemingly trivial interactions between two people present us with a choice: Do we pass along a little spark of love and humanity or do we pass up those opportunities and leave the world a little bit colder in the process? Tutti noi abbiamo migliaia di opportunità di ogni singolo giorno per contribuire a realizzare il "ordine naturale delle cose." Tante apparentemente banale interazioni tra due persone presenti a noi con una scelta: si passa lungo una piccola scintilla di amore e di umanità, o si passa a tali opportunità e lasciare il mondo un po 'più fredda nel processo?

A wise man once said every society is judged by how it treats it’s least fortunate amongst them. Un uomo saggio disse una volta ogni società è giudicato dal modo in cui tratta è meno fortunati tra di essi.

You now have two choices: Ora avete due scelte:
1. Do nothing Non fare nulla
2. Pass along this message to others Passa lungo questo messaggio ad altri

May your day, be a Shay Day. Possa il vostro giorno, un giorno Shay.

(This was shared with me and I’m sharing it with you.) (Questo è stato condiviso con me e ho condiviso con voi.)

Bookmark to: Segnalibro a:
Add 'What would you do?' to Del.icio.us Add 'What would you do?' to digg Add 'What would you do?' to FURL Add 'What would you do?' to blinklist Add 'What would you do?' to My-Tuts Add 'What would you do?' to reddit Add 'What would you do?' to Feed Me Links! Add 'What would you do?' to Technorati Add 'What would you do?' to Socializer


WP-Highlight WP-Evidenziare