Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-settings.php on line 512

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-settings.php on line 527

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-settings.php on line 534

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-settings.php on line 570

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-includes/cache.php on line 103

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-includes/query.php on line 61

Deprecated: Assigning the return value of new by reference is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-includes/theme.php on line 1109

Warning: Parameter 1 to photopress_actions::pp_add_query_var() expected to be a reference, value given in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-includes/plugin.php on line 166

Deprecated: Function eregi() is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-content/plugins/statpress-reloaded/statpress.php on line 1719

Deprecated: Function eregi() is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-content/plugins/statpress-reloaded/statpress.php on line 1723

Deprecated: Function eregi() is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-content/plugins/statpress-reloaded/statpress.php on line 1727

Deprecated: Function eregi() is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-content/plugins/statpress-reloaded/statpress.php on line 1731

Deprecated: Function ereg() is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-content/plugins/statpress-reloaded/statpress.php on line 1427

Deprecated: Function eregi_replace() is deprecated in /home/blinnpr2/public_html/blog/wp-content/plugins/translator/translator.php(15) : eval()'d code on line 988
2007 Dezember | Der Bericht BlinnPR

Archive for December, 2007 Archiv für Dezember, 2007

Here’s BusinessWeek’s Internal Memo Announcing Layoffs… Hier ist BusinessWeek's internen Vermerk der Bekanntgabe Entlassungen…

Friday, December 14th, 2007 Freitag, 14. Dezember 2007

BusinessWeek editor Stephen Adler’s memo to staff yesterday regarding an extensive editorial reorganization at the magazine: BusinessWeek Editor Stephen Adler's Memo an Mitarbeiter gestern im Zusammenhang mit einer umfangreichen redaktionellen Reorganisation bei der Zeitschrift:

Colleagues: Kollegen:

For the past three years, we’ve been moving progressively toward integrating our print and digital operations – by increasing reporters’ contributions to Businessweek.com, combining our overseas bureaus and copy-desk teams, and seating together everyone within a given coverage area. In den letzten drei Jahren haben wir bewegen schrittweise in Richtung Integration unserer Print-und digitale Operationen - Reportern durch die Erhöhung der Beiträge zu Businessweek.com, die Kombination unseres Büros in Übersee und kopieren-Teams Schreibtisch, Sitzecke und alle zusammen in einem bestimmten Versorgungsgebiet. Today we complete this vital transformation by creating a Heute haben wir diesen lebenswichtigen Transformation durch die Schaffung eines 0752covdx single editorial organization for BusinessWeek. Einzel redaktionellen Organisation für BusinessWeek. The new structure will enable us to collaborate more effectively, take greater advantage of everyone’s abilities, learn new skills, and serve our readers and Web users better. Die neue Struktur ermöglicht es uns, besser zusammenzuarbeiten, nehmen Sie besser genutzt werden alle Fähigkeiten, lernen neue Fähigkeiten, und dienen unseren Lesern und Web-Nutzer besser.

Under this new structure, one chief editor will supervise all work in print and online in a particular coverage area. Im Rahmen dieser neuen Struktur, ein Chefredakteur wird überwacht alle Arbeiten im Print-und Online in einer bestimmten Gebieten. Each chief will report jointly to Executive Editors John Byrne and Ellen Pollock, both of whom will continue to report to me. Jeder Bericht wird Chef gemeinsam auf Executive Editors John Byrne und Ellen Pollock, von denen beide auch weiterhin Bericht zu mir. Here’s the lineup: Here's the lineup:

News Chief: Brian Bremner News Chief: Brian Bremner
Finance/Personal Finance Chief: Frank Comes Finanzen / Personal Finance-Chef: Frank kommt
Small Business Chief: Jim Ellis Small Business Chief: Jim Ellis
Tech Chief: Peter Elstrom Tech-Chef: Peter Elstrom
Science Chief: Neil Gross Science-Chef: Neil Gross
Corporations/Workplace Chief: Mary Kuntz Firmen / Arbeitsplatz-Chef: Mary Kuntz
Innovation Chief: Bruce Nussbaum Chief Innovation: Bruce Nussbaum
Global and Policy Chief: Chris Power Globale und Politik-Chef: Chris Power

The chief editors will get in touch with everyone who will work within their groups later today or tomorrow. Die Chefredakteure erhalten Sie in Kontakt mit allen, wird ihre Arbeit in Gruppen später heute oder morgen. We’ll phase in the new structure between now and Jan. 1. Wir Phase in der neuen Struktur zwischen jetzt und 1 Januar. Let’s plan on a staff meeting for early January to discuss all this further. Lassen Sie den Plan auf einem Personal Sitzung für Anfang Januar bis diskutieren dies alles weitere.

In other new assignments springing from this reorganization, Dan Beucke will become BusinessWeek.com News Director, reporting to Brian Bremner; and Suzanne Woolley will become Senior Editor for Personal Finance, reporting to Frank Comes. In anderen neuen Aufgaben Pilze aus dieser Reorganisation, Dan Beucke wird BusinessWeek.com News Direktor, Berichterstattung an Brian Bremner; und Suzanne Woolley wird Senior Editor für Personal Finance, Berichterstattung an Frank kommt.

While we’ll all be working together editorially regardless of delivery platform, we’ll continue to sweat the production details that enable us to create both a topflight magazine and a first-rate Web site. Während wir alle zusammen arbeiten werden redaktionell unabhängig von Delivery Platform, werden wir auch weiterhin auf die Produktion Schweiß Details, die uns in die Lage zu schaffen, sowohl eine Topflight Magazin und eine erstklassig-Website. Recognizing the special skills required to excel in these two very different media, I am appointing Ciro Scotti as managing editor of the magazine and Martin Keohan as managing editor of the Web site to ensure that we preserve the highest possible quality as we produce each product – and that we meet our various deadlines. In Anerkennung der besonderen Fähigkeiten benötigt, um ein Höchstmaß an diesen zwei sehr unterschiedlichen Medien, ich bin zur Ernennung von Ciro Scotti als geschäftsführender Redakteur der Zeitschrift und Martin Keohan als geschäftsführender Redakteur der Website, um sicherzustellen, dass wir die höchstmögliche Qualität, wie wir produzieren jedes Produkt -- und dass wir den Anforderungen unserer verschiedenen Fristen.

Ciro joined BusinessWeek in 1978, after reporting stints at daily newspapers. Ciro BusinessWeek trat im Jahr 1978, nach der Berichterstattung Stationen in Tageszeitungen. Since 2005, he has been an assistant managing editor, deftly overseeing production of the magazine, writing the very best cover headlines, and casting a sharp editorial eye over all our copy. Seit 2005 ist er Assistent Redaktionsleiter, deftly Überwachung der Produktion des Magazins, das Schreiben der besten Deckung Schlagzeilen, und wirft einen scharfen Auge redaktionellen über alle unsere Kopie. Previously, he was a senior editor, responsible for the copy desk and for government and sports-business coverage. Zuvor war er leitender Redakteur, zuständig für die Kopie Schreibtisch und für Regierungs-und Sport-Business-Abdeckung. Ciro will continue to report to Ellen Pollock. Ciro wird auch weiterhin zu berichten Ellen Pollock.

Since 2003, Martin has served as director of editorial operations for BusinessWeek.com, skillfully ensuring collaboration and efficiency among the news and channel editors, copy desk, art department, production, and technology. Seit 2003, Martin diente als Direktor der redaktionellen Tätigkeit für BusinessWeek.com, geschickt gewährleisten und die Effizienz der Zusammenarbeit zwischen den Nachrichten-und Channel-Editoren, kopieren Schreibtisch, Art Department, Produktion und Technologie. Prior to his role with BusinessWeek.com, Martin served as editorial director for BusinessWeek Events, where he created the BW50 Forum and the CEO Summit Series. Vor seiner Rolle mit BusinessWeek.com, Martin diente als Editorial Director für BusinessWeek Veranstaltungen, wo er schuf die BW50-Forum und dem CEO Summit Series. Martin will continue to report to John Byrne. Martin wird auch weiterhin zu berichten John Byrne.

Unfortunately, in connection with the reorganization, a small number of our editorial colleagues will be leaving BusinessWeek. Leider ist im Zusammenhang mit der Reorganisation, eine kleine Anzahl unserer redaktionellen Kollegen werden aus BusinessWeek. It’s exceedingly difficult to part with valued co-workers, and decisions to eliminate positions aren’t made lightly. Es ist sehr schwierig, teilweise mit geschätzten Mitarbeitern, und Entscheidungen zur Beseitigung der Positionen nicht leicht gemacht. I want to thank those who are leaving for all their good work and wish them well in new endeavors. Ich möchte mich bei denjenigen, verlassen für ihre gute Arbeit und wünschen ihnen alles Gute im neuen bemüht.

Despite the challenges of the past few years, our journalism has been extraordinarily strong, and both readers and online users clearly have taken notice. Trotz der Herausforderungen der letzten Jahre, unser Journalismus wurde außerordentlich stark, und die beiden Leser und Online-Nutzer deutlich getroffen haben, gekündigt werden.

– Our total magazine readership was up 3% in the last MRI tally, to over 4.9 million, more than at any time since 1998; -- Unsere Zeitschrift Leserschaft insgesamt stieg um 3% in den letzten MRT übereinstimmen, auf über 4,9 Millionen mehr als zu irgendeinem Zeitpunkt seit 1998;

– Newsstand sales were up 25% in the latest report, while most of our competitors were down or flat; -- Zeitschriften Umsatz nahm um 25% im jüngsten Bericht, während die meisten unserer Wettbewerber waren oder flach;

– We achieved a new online usage record in November with 64.7 million page views. -- Wir haben ein neues Online-Nutzung Rekord im November mit 64,7 Millionen Seitenabrufen.

As our new organization takes shape over the next couple of weeks, I’m confident that it will build on these achievements and create exciting opportunities for the BusinessWeek team. Da unsere neue Organisation nimmt Gestalt an in den nächsten paar Wochen, ich bin zuversichtlich, dass es baut auf diesen Erfolgen und schaffen spannende Möglichkeiten für die BusinessWeek-Team. Congratulations to all on their new assignments. Herzlichen Glückwunsch an alle auf ihre neuen Aufgaben.

### # # #

(Notice the memo doesn’t mention that advertisers are cutting back on spending money in BW. It’s one of the reasons why the magazine has to make these cuts.) (Beachten Sie die Notiz nicht erwähnt, dass Inserenten Schneiden sind zurück in Geld in BW. Es ist einer der Gründe, warum das Magazin hat, um diese Kürzungen.)

Bookmark to: Bookmark zu:
Add 'Here’s BusinessWeek’s Internal Memo Announcing Layoffs…' to Del.icio.us Add 'Here’s BusinessWeek’s Internal Memo Announcing Layoffs…' to digg Add 'Here’s BusinessWeek’s Internal Memo Announcing Layoffs…' to FURL Add 'Here’s BusinessWeek’s Internal Memo Announcing Layoffs…' to blinklist Add 'Here’s BusinessWeek’s Internal Memo Announcing Layoffs…' to My-Tuts Add 'Here’s BusinessWeek’s Internal Memo Announcing Layoffs…' to reddit Add 'Here’s BusinessWeek’s Internal Memo Announcing Layoffs…' to Feed Me Links! Add 'Here’s BusinessWeek’s Internal Memo Announcing Layoffs…' to Technorati Add 'Here’s BusinessWeek’s Internal Memo Announcing Layoffs…' to Socializer

Wanted Dead or Alive… Wanted Dead or Alive…

Wednesday, December 12th, 2007 Mittwoch, 12. Dezember 2007

Read this off a press release this AM. Lesen Sie diesen aus einer Pressemitteilung dieser Uhr. Stickam.com is the First LIVE Social Networking Website to Implement OpenSocial. Stickam.com ist die erste Live-Social-Networking Web-Site zu Implementieren OpenSocial.

Like to thank the agency and client for letting us know that Stickam is alive, there are others who strongly feel otherwise, and that social networking sites like Linkedin, Facebook or MySpace are dead. Danke der Agentur und Kunde für uns wissen, dass Stickam ist lebendig, es gibt auch andere, sonst fühlen sich stark, und das Social Networking-Sites wie LinkedIn, Facebook oder MySpace tot sind.

Bookmark to: Bookmark zu:
Add 'Wanted Dead or Alive…' to Del.icio.us Add 'Wanted Dead or Alive…' to digg Add 'Wanted Dead or Alive…' to FURL Add 'Wanted Dead or Alive…' to blinklist Add 'Wanted Dead or Alive…' to My-Tuts Add 'Wanted Dead or Alive…' to reddit Add 'Wanted Dead or Alive…' to Feed Me Links! Add 'Wanted Dead or Alive…' to Technorati Add 'Wanted Dead or Alive…' to Socializer

What would you do? Was würden Sie tun?

Monday, December 10th, 2007 Montag, 10. Dezember 2007

What would you do?….you make the choice. Was würden Sie tun?…. Sie machen die Wahl. Don’t look for a punch line, there isn’t one. Nicht nach einem Schlag, es gibt nicht ein. Read it anyway. Read it anyway. My question is: Would you have made the same choice? Meine Frage ist: Würden Sie haben die gleiche Wahl?

At a fundraising dinner for a school that serves children with learning disabilities, the father of one of the students delivered a speech that would never be forgotten by all who attended. Bei einer Fundraising-Dinner für eine Schule, das Kindern mit geistiger Behinderung, der Vater eines der Studierenden hielt eine Rede, die nie vergessen werden, von allen, besucht.

After extolling the school and its dedicated staff, he offered a question: “When not interfered with by outside influences, everything nature does is done with perfection. Nachdem sie erzählen die Schule und ihre engagierten Mitarbeitern, bot er eine Frage stellen: "Wenn nicht beeinträchtigt wird durch äußere Einflüsse, alles, was die Natur tut, ist mit Perfektion. Yet my son, Shay, cannot learn things as other children do. Doch mein Sohn, Shay, kann nicht lernen, Dinge wie andere Kinder tun. He cannot understand things as other children do. Er kann nicht verstehen, Dinge wie andere Kinder tun. Where is the natural order of things in my son?” Wo ist die natürliche Ordnung der Dinge in mein Sohn? "

The audience was stilled by the query. Das Publikum war von der stillen Abfrage.

The father continued. Der Vater fort. “I believe that when a child like Shay, who is mentally and physically disabled comes into the world, an opportunity to realize true human nature presents itself, and it comes in the way other people treat that child.” "Ich glaube, dass, wenn ein Kind wie Shay, ist, geistig und körperlich behinderte kommt in die Welt, eine Chance zu erkennen, wahre menschliche Natur präsentiert sich, und es kommt auf die Art und Weise anderen Menschen behandeln, das Kind zu erfahren."

Then he told the following story: Dann erzählte er folgende Geschichte:

Shay and his father had walked past a park where some boys Shay knew were playing baseball. Shay und sein Vater hatte ging vorbei an einem Park, wo einige Jungen Shay wusste, spielten Baseball. Shay asked, “Do you think they’ll let me play?” Shay’s father knew that most of the boys would not want someone like Shay on their team, but the father also understood that if his son were allowed to play, it would give him a much-needed sense of belonging and some confidence to be accepted by others in spite of his handicaps. Shay fragte: "Sind Sie der Meinung sind, dass sie spielen lassen Sie mich?" Shay Vater wusste, dass die meisten der Jungen möchte nicht, dass jemand wie Shay in ihrer Mannschaft, aber der Vater auch verstanden, dass, wenn sein Sohn durften spielen, würde ihm eine dringend benötigte Gefühl der Zugehörigkeit und einige Vertrauen akzeptiert zu werden von anderen trotz seines Handicaps.

Shay’s father approached one of the boys on the field and asked (not expecting much) if Shay could play. Shay Vater näherte sich einer der Jungen auf dem Feld und fragte (nicht viel erwartet), wenn Shay spielen könnte. The boy looked around for guidance and said, “We’re losing by six runs and the game is in the eighth inning. Der Junge schaute sich um Richtwerte und sagte: "Wir verlieren durch sechs läuft und das Spiel ist im achten Inning. I guess he can be on our team and we’ll try to put him in to bat in the ninth inning.” Ich vermute, er lässt sich auf unser Team und wir werden versuchen ihn in der BAT im neunten Inning. "

Shay struggled over to the team’s bench and, with a broad smile, put on a team shirt. Shay kämpfte an das Team der Bank und mit einem breiten Lächeln, auf ein Team Shirt. His Father watched with a small tear in his eye and warmth in his heart. Sein Vater beobachtete mit einer kleinen Träne im Auge und seine Wärme in seinem Herzen. The boys saw the father’s joy at his son being accepted. Die Jungs sahen die Freude des Vaters zu seinem Sohn akzeptiert wird. In the bottom of the eighth inning, Shay’s team scored a few runs but was still behind by three. Im unteren Teil des achten Inning, Shay's Team punktete ein paar läuft aber immer noch hinter durch drei. In the top of the ninth inning, Shay put on a glove and played in the right field. In der Spitze des neunten Inning, Shay auf einen Handschuh und spielte im rechten Bereich. Even though no hits came his way, he was obviously ecstatic just to be in the game and on the field, grinning from ear to ear as his father waved to him from the stands. Auch wenn kein Treffer kamen seine Art, er war offensichtlich ekstatischen nur um im Spiel und auf dem Feld, grinsend von Ohr zu Ohr, als sein Vater winkte ihm von den Ständen. In the bottom of the ninth inning, Shay’s team scored again. Im unteren Teil der neunten Inning, Shay's Team punktete erneut. Now, with two outs and the bases loaded, the potential winning run was on base and Shay was scheduled to be next at bat. Jetzt, mit zwei Auszeiten und die Grundlagen geladen, das Potenzial zu gewinnen Run auf Basis war und Shay soll im nächsten Fledermaus.

At this juncture, do they let Shay bat and give away their chance to w in the game? An dieser Stelle, sie lassen Shay BAT und verschenken ihre Chance auf w im Spiel? Surprisingly, Shay was given the bat. Überraschenderweise Shay erhielt die Fledermaus. Everyone knew that a hit was all but impossible because Shay didn’t even know how to hold the bat properly, much less connect with the ball. Jeder wusste, dass ein Hit war aber unmöglich, weil Shay nicht einmal wissen, wie sie halten die Fledermaus richtig, viel weniger Verbindung mit der Kugel.

However, as Shay stepped up to the plate, the pitcher, recognizing that the other team was putting winning aside for this moment in Shay’s life, moved in a few steps to lob the ball in softly so Shay could at least make contact. Doch wie Shay verstärkt auf die Platte, die Pitcher, der Erkenntnis, dass die andere Mannschaft war Putting gewinnen beiseite zu diesem Zeitpunkt in Shay's Leben, wechselte in wenigen Schritten zu lob den Ball sanft an, so Shay könnte zumindest in Kontakt. The first pitch came and Shay swung clumsily and missed. Die erste Steigung kam und Shay geschwungenen ungeschickt und verpasst. The pitcher again took a few steps forward to toss the ball softly towards Shay. Der Werfer hat wieder ein paar Schritte nach vorn zu werfen den Ball sanft in Richtung Shay. As the pitch came in, Shay swung at the ball and hit a slow ground ball right back to the pitcher. Da das Spielfeld kam, Shay schwingen auf den Ball und traf einen langsamen Boden Ball rechts zurück zum Werfer.

The game would now be over. Das Spiel wäre jetzt vorbei. The pitcher picked up the soft grounder and could have easily thrown the ball to the first baseman. Der Pitcher holte sich der weiche grounder und hätte leicht den Ball geworfen, um die erste baseman. Shay would have been out and that would have been the end of the game. Shay gewesen wäre, und das wäre das Ende des Spiels.

Instead, the pitcher threw the ball right over the first baseman’s head, out of reach of all team mates. Stattdessen warf der Pitcher den Ball rechts über den ersten baseman's Head, außerhalb der Reichweite von allen Mannschaftskameraden. Everyon e from the stands and both teams started yelling, “Shay, run to first! Everyon E von den Ständen und beide Teams begannen schreien, "Shay, führen Sie zuerst! Run to first!” Never in his life had Shay ever run that far, but he made it to first base. Führen Sie zuerst! "Noch nie in seinem Leben hatte Shay jemals so weit laufen, aber er machte es zur ersten Base. He scampered down the baseline, wide-eyed and startled. Er scampered Festlegung der Basislinie, weite Augen und aufgeschreckt.

Everyone yelled, “Run to second, run to second!” Catching his breath, Shay awkwa rdly ran towards second, gleaming and struggling to make it to the base. Jeder schrie, "Run to Sekunden, führen Sie die zweite!" Catching seinem Atem, Shay awkwa rdly lief in Richtung zweite, glänzend und kämpfen, um es an die Basisstation. By the time Shay rounded towards second base, the right fielder had the ball … the smallest guy on their team who now had his first chance to be the hero for his team He could have thrown the ball to the second-baseman for the tag, but he understood the pitcher’s intentions so he, too, intentionally threw the ball high and far over the third-baseman’s head. Mit der Zeit Shay gerundet auf Basis Sekunde, das Recht Fielder hatte den Ball… die kleinste Kerl in ihrem Team, jetzt hatte seine erste Chance, als der Held zu sein Team Er hätte den Ball geworfen auf die zweite-baseman zu dem Tag, aber er verstand die Pitcher's Absichten, so dass er auch absichtlich warf den Ball hoch und weit über die drittgrößte baseman den Kopf. Shay ran toward third base deliriously as the runners ahead of him circled the bases toward home. Shay lief in Richtung dritte Base deliriously wie die Läufer vor ihm kreisten die Grundlagen in Richtung Heimat.

All were screaming, “Shay, Shay, Shay, all the Way Shay” Alle waren zu schreien, "Shay, Shay, Shay, den ganzen Weg Shay"

Shay reached third base because the opposing shortstop ran to help him by turning hi m in the direction of third base, and shouted, “Run to third! Shay dritte Base erreicht, weil die gegnerischen shortstop lief, ihm zu helfen, indem Sie hi m in Richtung dritte Base, und rief: "Führen Sie an Dritte! Shay, run to third!” Shay, führen Sie an Dritte! "

As Shay rounded third, the boys from both teams, and the spectators, were on their feet screaming, “Shay, run home! Wie Shay gerundet dritte, die Jungs von beiden Teams und die Zuschauer waren auf die Beine zu schreien, "Shay, führen Sie nach Hause! Run home!” Shay ran to home, stepped on the plate, and was cheered as the hero who hit the grand slam and won the game for his team. Führen Sie nach Hause! "Shay lief nach Hause, verstärkt auf die Platte und wurde bejubelt wie der Held, klicken Sie auf den Grand Slam und gewann das Spiel für sein Team.

“That day”, said the father softly with tears now rolling down his face, “the boys from both teams helped bring a piece of true love and humanity into this world”. "Dieser Tag", sagte der Vater leise mit Tränen jetzt rollt über sein Gesicht, "die Jungs von beiden Teams dazu beigetragen, ein Stück von wahrer Liebe und Menschlichkeit in dieser Welt".

Shay didn’t make it to another summer. Shay nicht machen es zu einem anderen Sommer. He died that winter, having never forgotten being the hero and making his father so happy, and coming home and seeing his Mother tearfully embrace her little hero of the day! Er starb, Winter, sie hatten nie vergessen, dass der Held und sein Vater so glücklich, und nach Hause zu kommen und zu sehen, wie seine Mutter tearfully Umarmung ihrem kleinen Held des Tages!

AND NOW A LITTLE FOOTNOTE TO THIS STORY: We all send thousands of jokes through the e-mail without a second thought, but when it comes to sending messages about life choices, people hesitate. UND JETZT EIN WENIG Fußnote zu dieser Geschichte: Wir alle senden Tausende von Witzen über die E-Mail ohne einen zweiten Gedanken, aber wenn es darum geht, Senden von Nachrichten über das Leben Entscheidungen, die Menschen zögern. The crude, vulgar, and often obscene pass freely through cyberspace, but public discussion about decency is too often suppressed in our schools and workplaces. Die Roh-, vulgär, obszön und oft Pass frei durch den Cyberspace, aber die öffentliche Diskussion über Anstand ist zu oft unterdrückt in unseren Schulen und am Arbeitsplatz.

If you’re thinking about telling others about this message, chances are that you’re probably sorting out the people in your address book who aren’t the “appropriate” ones to receive this type of message. Wenn Sie mit dem Gedanken sagen andere über diese Nachricht ist, stehen die Chancen, dass Sie wahrscheinlich die Sortierung der Personen in Ihrem Adressbuch, sind nicht die "angemessene" Vergehen auf eine solche Nachricht erhalten.

Well, the person who wrote this believes that we all can make a difference. Nun, die Person, schrieb dieses ist der Auffassung, dass wir alle können einen Unterschied machen. We all have thousands of opportunities every single day to help realize the “natural order of things.” So many seemingly trivial interactions between two people present us with a choice: Do we pass along a little spark of love and humanity or do we pass up those opportunities and leave the world a little bit colder in the process? Wir alle haben Tausende von Möglichkeiten, jeden einzelnen Tag zu helfen wissen, die "natürliche Ordnung der Dinge." So viele scheinbar triviale Wechselwirkungen zwischen zwei Menschen stellen uns vor die Wahl: Sind wir auf einem kleinen Funken der Liebe und der Menschlichkeit oder tun wir bis die Chancen und verlassen die Welt ein bisschen kälter in diesem Prozess?

A wise man once said every society is judged by how it treats it’s least fortunate amongst them. Ein kluger Mann hat einmal gesagt: jeder Gesellschaft beurteilen, wie er behandelt sie am wenigsten unter ihnen Glück.

You now have two choices: Sie haben nun zwei Möglichkeiten:
1. 1 werden. Do nothing Nichts tun
2. 2 werden. Pass along this message to others Pass entlang dieser Nachricht an andere

May your day, be a Shay Day. Möge Dein Tag, ein Tag Shay.

(This was shared with me and I’m sharing it with you.) (Diese wurde gemeinsam mit mir, und ich bin es den Austausch mit Ihnen.)

Bookmark to: Bookmark zu:
Add 'What would you do?' to Del.icio.us Add 'What would you do?' to digg Add 'What would you do?' to FURL Add 'What would you do?' to blinklist Add 'What would you do?' to My-Tuts Add 'What would you do?' to reddit Add 'What would you do?' to Feed Me Links! Add 'What would you do?' to Technorati Add 'What would you do?' to Socializer


WP-Highlight