Archive for November, 2007 Archivio per il mese di novembre, 2007

Gay and interested in spending the holidays in New York City… Gay e interessati a trascorrere le vacanze nella città di New York…

Thursday, November 29th, 2007 Giovedi, 29 novembre 2007

Or maybe you’re not gay and have no interest spending the holidays in NYC. O forse non sei gay e non hanno alcun interesse spesa le vacanze in NYC.

Alaska Airlines Horizon Air Either way, Alaska Airlines and Horizon Air have come up with a PR stunt for those traveling to New York this holiday season. In entrambi i casi, Alaska Airlines e Air Horizon sono venuti con un PR stunt per chi viaggia a New York questo giorno festivo stagione.

Alaska Airlines and Horizon Air have announced a new program that will charge heterosexuals 10 percent extra for their air travel to specific locations during the Christmas season. Alaska Airlines e Air Horizon hanno annunciato un nuovo programma che si riserva di addebitare il 10 per cento eterosessuali extra per i loro viaggi aerei a località specifiche nel corso del tempo natalizio.

The company actually offers the 10 percent as a discount but only if the purchaser obtains the ticket through a La società offre in realtà il 10 per cento come uno sconto, ma solo se l'acquirente ottiene il biglietto attraverso un “gay” page "Gay" a pagina of the company’s website, a location not typically patronized by families seeking travel arrangement. del sito web della società, non un luogo tipicamente frequentato da famiglie in cerca di viaggi.

Better get your tickets fast. Meglio ottenere i biglietti veloce. I’m guessing this offer is going to cause some unwanted publicity and be pulled. Sto indovinando questa offerta sta per causare qualche pubblicità indesiderata e essere tirato.

Bookmark to: Segnalibro a:
Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to Del.icio.us Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to digg Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to FURL Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to blinklist Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to My-Tuts Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to reddit Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to Feed Me Links! Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to Technorati Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to Socializer

Press release of the Month… Comunicato stampa del Mese…

Tuesday, November 20th, 2007 Martedì, 20 novembre 2007

Evian logo Evian Natural Spring Water has just announced its very first venture into the virtual world. Evian acqua di sorgente naturale ha appena annunciato la sua prima avventurarsi nel mondo virtuale.

“Partnering with the popular virtual world Second Life, characters…that choose to drink Evian are awarded with a more lively, more inviting complexion. "La partnership con il famoso mondo virtuale Second Life, personaggi… che decidono di bere Evian sono aggiudicati con una più vivace, più invitante carnagione. This virtual transformation, while not possible in real life , provides more than just simply a cosmetic change, but indicates skin renewal.” Questa trasformazione virtuale, mentre non è possibile nella vita reale, fornisce più di un semplice cambiamento cosmetici, ma indica la pelle di rinnovo ".

A note to the individual who wrote and the Evian rep who signed off on the release, thanks for reminding us readers of the difference between reality and fantasy. Una nota per il singolo che ha scritto e di Evian rappresentante che ha firmato off sulla liberazione, grazie per averci ricordato di lettori la differenza tra realtà e fantasia. We get confused. Ci si confuse.

Bookmark to: Segnalibro a:
Add 'Press release of the Month…' to Del.icio.us Add 'Press release of the Month…' to digg Add 'Press release of the Month…' to FURL Add 'Press release of the Month…' to blinklist Add 'Press release of the Month…' to My-Tuts Add 'Press release of the Month…' to reddit Add 'Press release of the Month…' to Feed Me Links! Add 'Press release of the Month…' to Technorati Add 'Press release of the Month…' to Socializer

DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9 DEMO'08 Bando di manifestanti: Termine 9 novembre

Thursday, November 8th, 2007 Giovedi, 8 novembre 2007

Interested in helping your company or client interact with the nation’s premier business and tech journalists and an influential audience of business development executives and investors? Interessati ad aiutare la vostra azienda o client di interagire con la nazione il premier business e tecnologia giornalisti e un influente pubblico di dirigenti lo sviluppo delle imprese e degli investitori? Apply today to launch a new technology at DEMO 08, taking place Jan. 28-30 in Palm Desert, Calif. Si applicano oggi a lanciare una nuova tecnologia a DEMO 08, che si svolgono 28-30 gennaio in Palm Desert, California

The DEMO conferences are launchpad events for tomorrow’s cutting-edge technologies, catapulting exceptional products to national and international fame. Il demo conferenze sono launchpad eventi di domani tecnologie di punta, catapulting eccezionali prodotti nazionali e fama internazionale. (Palm, Salesforce.com, Six Apart, Danger, Skype and TiVo are a few past demonstrators.) Whether you want media attention, VC money, or Fortune 500 customers, DEMO can help you make the connections your new product needs to succeed. (Palm, Salesforce.com, Six Apart, pericolo, Skype e TiVo sono alcuni manifestanti passato.) Se si desidera l'attenzione dei media, VC denaro, o clienti Fortune 500, DEMO può aiutarvi a effettuare i collegamenti del vostro nuovo prodotto ha bisogno per avere successo.

To qualify for DEMO, a product must: Per beneficiare di DEMO, un prodotto deve:
· make its public debut at the DEMO conference; Rendere pubblico il suo debutto presso la conferenza DEMO;
· make a significant contribution to the state of the art in its target market; Apportare un importante contributo allo stato dell'arte in suo mercato di riferimento;
· change the dynamics of the marketplace into which it is introduced; and Modificare le dinamiche di mercato in cui viene introdotto e
· be backed by a management team capable of delivering the product to market. Essere sostenuta da un team di gestione in grado di offrire il prodotto al mercato.

To learn more about launching at DEMO, and to find the online application form, visit Per saperne di più su lancio a DEMO, e per trovare il modulo di candidatura on-line, visitare http://www.demo.com/launch.php . The deadline for applications is Nov. 9. La scadenza per le candidature è novembre 9.

Bookmark to: Segnalibro a:
Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to Del.icio.us Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to digg Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to FURL Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to blinklist Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to My-Tuts Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to reddit Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to Feed Me Links! Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to Technorati Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to Socializer

Going too far or sheer brilliance… Troppo pura o brillantezza…

Thursday, November 8th, 2007 Giovedi, 8 novembre 2007

Did we go too far or was it sheer brilliance? Abbiamo andare troppo lontano o era pura genialità?

By now you’re all familiar with Chris Anderson’s, editor-in-chief of Wired magazine, Da ora tutti i sei familiarità con Chris Anderson, redattore capo della rivista Wired, email list mail list of blackballed PR firms. PR blackballed di imprese.

A quick glance over the list reveals email addresses from Edelman, 5W PR, Fleishman-Hillard, Ogilvy, Lippe Taylor, Morris+King, SS PR, Weber Shandwick, and dozens more. Un rapido sguardo oltre l'elenco rivela gli indirizzi email da Edelman, 5W PR, Fleishman-Hillard, Ogilvy, Lippe Taylor, Morris + Re, SS PR, Weber Shandwick, e decine di più.

Well being the aggressive PR firm that we are, BlinnPR’s business development team emailed some of the clients represented by these PR firms. Il benessere aggressivo PR impresa che noi siamo, BlinnPR business team di sviluppo inviato via e-mail alcuni dei clienti rappresentati da queste imprese PR. We let their clients know in no uncertain terms that they’ve been blackballed by Wired and who knows how many other unnamed publications. Lasciamo che i loro clienti sapere senza mezzi termini che essi sono stati blackballed di Wired e che sa quante altre pubblicazioni senza nome.

Oh and by the way, BlinnPR is not on the list and our clients enjoy unfettered access to Wired and a host of other publications because of our no-nonsense, get the job done without annoying reporters approach. Oh e dal modo in cui, BlinnPR non è sulla lista e i nostri clienti godono di libero accesso ai Wired e una serie di altre pubblicazioni a causa della nostra no-nonsense, ottenere il lavoro fatto senza fastidiosi reporter approccio.

Needless to say, two PR firms didn’t appreciate our aggressiveness. Inutile dire, due PR imprese non apprezzare la nostra aggressività. One going so far as to try and entice our clients and employees to leave by promising greener pastures. Una arrivando per cercare di invogliare i nostri clienti e dipendenti di lasciare promettenti verde di pascoli. BTW, it has been 10 days and still none of our clients or employees has left. BTW, è stato 10 giorni e ancora nessuno dei nostri clienti o dipendenti ha lasciato.

Maybe it’s me, but why would our clients and employees leave in the first place. Forse è me, ma perché i nostri clienti e dipendenti lasciare in primo luogo. For a PR firm who has been blackballed by Wired and can’t say for sure what other publications are trashing their emails? PR per un impresa che è stato blackballed di Wired e non può dire con certezza quali altre pubblicazioni sono cestinare propri messaggi di posta elettronica? But that is a discussion for another day. Ma questa è una discussione per un altro giorno.

Anyway, some people thought it was a brilliant move on our part while others felt otherwise. In ogni modo, alcune persone hanno pensato che fosse una brillante mossa da parte nostra, mentre altri erano del parere contrario.

Personally, I’m not apologizing for what we did. Personalmente, non mi scusarsi per quello che abbiamo fatto. A day doesn’t go by when our clients are not being courted by other agencies. Un giorno non va da quando i nostri clienti non sono corteggiate da altre agenzie. If you think it doesn’t happen you have your head in the sand. Se si pensa che non accade hai la testa nella sabbia. As I see it the differences is in the approach. A mio modo di vedere le differenze è l'approccio.

Fact is, BlinnPR aggressively goes after new business and represents our clients with the same fervor. Infatti, va BlinnPR aggressivo dopo il nuovo business e rappresenta i nostri clienti con lo stesso fervore.

I would like to hear your thoughts. Vorrei sentire i vostri pensieri. What do you think? Che cosa ne pensi? Did we go too far or was it sheer brilliance. Abbiamo andare troppo lontano o era pura genialità.

Bookmark to: Segnalibro a:
Add 'Going too far or sheer brilliance…' to Del.icio.us Add 'Going too far or sheer brilliance…' to digg Add 'Going too far or sheer brilliance…' to FURL Add 'Going too far or sheer brilliance…' to blinklist Add 'Going too far or sheer brilliance…' to My-Tuts Add 'Going too far or sheer brilliance…' to reddit Add 'Going too far or sheer brilliance…' to Feed Me Links! Add 'Going too far or sheer brilliance…' to Technorati Add 'Going too far or sheer brilliance…' to Socializer


WP-Highlight WP-Evidenziare