Archive for November, 2007 Archives de Novembre, 2007

Gay and interested in spending the holidays in New York City… Gay et intéressés à dépenser les vacances dans la ville de New York…

Thursday, November 29th, 2007 Jeudi, Novembre 29th, 2007

Or maybe you’re not gay and have no interest spending the holidays in NYC. Ou peut-être que vous n'êtes pas gay et n'ont aucun intérêt dépenses des vacances à New York.

Alaska Airlines Horizon Air Either way, Alaska Airlines and Horizon Air have come up with a PR stunt for those traveling to New York this holiday season. Quoi qu'il en soit, Alaska Airlines et Horizon Air, ont mis au point un PR cascadeurs pour ceux qui voyagent à New York cette saison des fêtes.

Alaska Airlines and Horizon Air have announced a new program that will charge heterosexuals 10 percent extra for their air travel to specific locations during the Christmas season. Alaska Airlines et Horizon Air, ont annoncé un nouveau programme qui fera payer aux hétérosexuels 10 pour cent supplémentaires pour leur transport aérien à des endroits précis au cours de la saison de Noël.

The company actually offers the 10 percent as a discount but only if the purchaser obtains the ticket through a L'entreprise offre en fait les 10 pour cent comme un escompte, mais seulement si l'acheteur obtient le billet par l'intermédiaire d'un “gay” page «Gay» à la page of the company’s website, a location not typically patronized by families seeking travel arrangement. de la société du site, un endroit généralement fréquentés par les familles à la recherche de voyages.

Better get your tickets fast. Mieux obtenir vos billets rapidement. I’m guessing this offer is going to cause some unwanted publicity and be pulled. Je devine que cette offre est en cours à cause supplémentaire de publicité et d'être tiré.

Bookmark to: Bookmark to:
Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to Del.icio.us Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to digg Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to FURL Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to blinklist Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to My-Tuts Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to reddit Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to Feed Me Links! Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to Technorati Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to Socializer

Press release of the Month… Communiqué de presse du mois…

Tuesday, November 20th, 2007 Mardi, Novembre 20th, 2007

Evian logo Evian Natural Spring Water has just announced its very first venture into the virtual world. Evian Natural Spring Water vient d'annoncer sa toute première entreprise dans le monde virtuel.

“Partnering with the popular virtual world Second Life, characters…that choose to drink Evian are awarded with a more lively, more inviting complexion. "S'allier avec le populaire monde virtuel Second Life, les personnages… qui choisissent de boire Evian sont attribués avec un plus vif, plus invitant teint. This virtual transformation, while not possible in real life , provides more than just simply a cosmetic change, but indicates skin renewal.” Cette transformation virtuelle, tout en n'étant pas possible dans la vie réelle, fournit plus de tout simplement un changement cosmétique, mais indique la peau de renouvellement. "

A note to the individual who wrote and the Evian rep who signed off on the release, thanks for reminding us readers of the difference between reality and fantasy. Une note à la personne qui a écrit et d'Evian représentant qui a signé de rabais sur la mise à disposition, merci de nous avoir rappelé les lecteurs de la différence entre la réalité et de fantaisie. We get confused. Nous vous trompez.

Bookmark to: Bookmark to:
Add 'Press release of the Month…' to Del.icio.us Add 'Press release of the Month…' to digg Add 'Press release of the Month…' to FURL Add 'Press release of the Month…' to blinklist Add 'Press release of the Month…' to My-Tuts Add 'Press release of the Month…' to reddit Add 'Press release of the Month…' to Feed Me Links! Add 'Press release of the Month…' to Technorati Add 'Press release of the Month…' to Socializer

DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9 DEMO'08 Appel de manifestants: Date limite 9 Novembre

Thursday, November 8th, 2007 Jeudi, Novembre 8, 2007

Interested in helping your company or client interact with the nation’s premier business and tech journalists and an influential audience of business development executives and investors? Envie d'aider votre entreprise ou un client d'interagir avec la nation d'entreprise et de la technologie et des journalistes un auditoire de cadres de développement des affaires et les investisseurs? Apply today to launch a new technology at DEMO 08, taking place Jan. 28-30 in Palm Desert, Calif. Appliquez aujourd'hui pour lancer une nouvelle technologie à DEMO 08, qui a lieu 28-30 Janvier à Palm Desert, Californie

The DEMO conferences are launchpad events for tomorrow’s cutting-edge technologies, catapulting exceptional products to national and international fame. Les conférences sont DEMO launchpad événements de demain des technologies de pointe, catapulting produits exceptionnels au niveau national et à la notoriété internationale. (Palm, Salesforce.com, Six Apart, Danger, Skype and TiVo are a few past demonstrators.) Whether you want media attention, VC money, or Fortune 500 customers, DEMO can help you make the connections your new product needs to succeed. (Palm, Salesforce.com, Six Apart, péril, Skype et TiVo sont un peu passé manifestants.) Si vous voulez l'attention des médias, fonds de capital-risque, ou Fortune 500 clients, DEMO peut vous aider à faire les liens de votre nouveau produit a besoin pour réussir.

To qualify for DEMO, a product must: Pour bénéficier de DEMO, un produit doit:
· make its public debut at the DEMO conference; Faire ses débuts publics à la conférence DEMO;
· make a significant contribution to the state of the art in its target market; Apporter une contribution significative à l'état de l'art dans son marché cible;
· change the dynamics of the marketplace into which it is introduced; and Modifier la dynamique du marché dans lequel elle est introduite, et
· be backed by a management team capable of delivering the product to market. Être soutenus par une équipe de gestion capable de fournir le produit sur le marché.

To learn more about launching at DEMO, and to find the online application form, visit Pour en savoir plus sur le lancement de DEMO, et pour trouver le formulaire de candidature en ligne, visitez http://www.demo.com/launch.php . The deadline for applications is Nov. 9. La date limite pour les inscriptions est le 9 Novembre.

Bookmark to: Bookmark to:
Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to Del.icio.us Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to digg Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to FURL Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to blinklist Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to My-Tuts Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to reddit Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to Feed Me Links! Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to Technorati Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to Socializer

Going too far or sheer brilliance… Aller trop loin ou simple brillance…

Thursday, November 8th, 2007 Jeudi, Novembre 8, 2007

Did we go too far or was it sheer brilliance? Avons-nous aller trop loin ou est-ce pur éclat?

By now you’re all familiar with Chris Anderson’s, editor-in-chief of Wired magazine, A présent, vous êtes tous familiers avec Chris Anderson, rédacteur en chef du magazine Wired, email list liste of blackballed PR firms. blackballed de PR entreprises.

A quick glance over the list reveals email addresses from Edelman, 5W PR, Fleishman-Hillard, Ogilvy, Lippe Taylor, Morris+King, SS PR, Weber Shandwick, and dozens more. Un rapide coup d'oeil sur la liste révèle des adresses électroniques sur Edelman, 5W PR, Fleishman-Hillard, Ogilvy, Lippe Taylor, Morris + King, SS PR, Weber Shandwick, et des dizaines d'autres.

Well being the aggressive PR firm that we are, BlinnPR’s business development team emailed some of the clients represented by these PR firms. Bien-être agressif PR ferme que nous sommes, BlinnPR l'équipe de développement des affaires par e-mail des clients représentés par ces entreprises PR. We let their clients know in no uncertain terms that they’ve been blackballed by Wired and who knows how many other unnamed publications. Nous laissons leurs clients en termes clairs qu'ils ont été blackballed par Wired et qui sait combien d'autres publications sans nom.

Oh and by the way, BlinnPR is not on the list and our clients enjoy unfettered access to Wired and a host of other publications because of our no-nonsense, get the job done without annoying reporters approach. Oh et d'ailleurs, BlinnPR n'est pas sur la liste et nos clients bénéficient d'un accès sans restriction à fil et une foule d'autres publications en raison de notre non-non-sens, l'aboutissement d'un travail ennuyeux sans les journalistes.

Needless to say, two PR firms didn’t appreciate our aggressiveness. Il va sans dire que, deux entreprises PR n'a pas apprécié notre agressivité. One going so far as to try and entice our clients and employees to leave by promising greener pastures. Un aller jusqu'à tenter d'inciter nos clients et les employés de quitter en promettant des pâturages plus verts. BTW, it has been 10 days and still none of our clients or employees has left. BTW, il a été 10 jours et encore aucune de nos clients ou employés a gauche.

Maybe it’s me, but why would our clients and employees leave in the first place. Peut-être que c'est moi, mais pourquoi nos clients et les employés en congé de la première place. For a PR firm who has been blackballed by Wired and can’t say for sure what other publications are trashing their emails? Pour une entreprise PR qui a été blackballed par Wired et ne peut pas dire avec certitude ce que d'autres publications sont salissement leurs e-mails? But that is a discussion for another day. Mais c'est un débat pour un autre jour.

Anyway, some people thought it was a brilliant move on our part while others felt otherwise. Quoi qu'il en soit, certaines personnes pensaient que c'était une brillante initiative de notre part alors que d'autres pensent autrement.

Personally, I’m not apologizing for what we did. Personnellement, je ne suis pas s'excuser pour ce que nous avons fait. A day doesn’t go by when our clients are not being courted by other agencies. Une journée ne va pas la date à laquelle nos clients ne sont pas courtisé par d'autres organismes. If you think it doesn’t happen you have your head in the sand. Si vous pensez que cela n'est pas le cas vous avez la tête dans le sable. As I see it the differences is in the approach. Je pense que les différences dans l'approche.

Fact is, BlinnPR aggressively goes after new business and represents our clients with the same fervor. Le fait est, va BlinnPR agressive après de nouvelles entreprises et représente nos clients avec la même ferveur.

I would like to hear your thoughts. Je voudrais entendre votre opinion. What do you think? Que pensez-vous? Did we go too far or was it sheer brilliance. Avons-nous aller trop loin ou est-ce pur éclat.

Bookmark to: Bookmark to:
Add 'Going too far or sheer brilliance…' to Del.icio.us Add 'Going too far or sheer brilliance…' to digg Add 'Going too far or sheer brilliance…' to FURL Add 'Going too far or sheer brilliance…' to blinklist Add 'Going too far or sheer brilliance…' to My-Tuts Add 'Going too far or sheer brilliance…' to reddit Add 'Going too far or sheer brilliance…' to Feed Me Links! Add 'Going too far or sheer brilliance…' to Technorati Add 'Going too far or sheer brilliance…' to Socializer


WP-Highlight WP-Mettez en évidence