Archive for November, 2007 Archiv für November 2007

Gay and interested in spending the holidays in New York City… Homosexuell und interessieren sich für die Ausgaben der Feiertage in New York City…

Thursday, November 29th, 2007 Donnerstag, 29. November 2007

Or maybe you’re not gay and have no interest spending the holidays in NYC. Oder vielleicht bist du nicht schwul und haben kein Interesse Ausgaben der Urlaub in NYC.

Alaska Airlines Horizon Air Either way, Alaska Airlines and Horizon Air have come up with a PR stunt for those traveling to New York this holiday season. Wie dem auch sei, Alaska Airlines und Horizon Air haben einen PR-Trick für die Reise nach New York diesen Feiertag Saison.

Alaska Airlines and Horizon Air have announced a new program that will charge heterosexuals 10 percent extra for their air travel to specific locations during the Christmas season. Alaska Airlines und Horizon Air haben angekündigt, ein neues Programm, dass wir eine Gebühr in Höhe Heterosexuelle 10 Prozent extra für ihre Flugreisen zu bestimmten Standorten während der Weihnachtszeit.

The company actually offers the 10 percent as a discount but only if the purchaser obtains the ticket through a Das Unternehmen bietet tatsächlich die 10 Prozent als Rabatt aber nur dann, wenn der Käufer erhält das Ticket durch einen “gay” page "Schwul"-Seite of the company’s website, a location not typically patronized by families seeking travel arrangement. über die Website des Unternehmens, einen Ort der Schirmherrschaft der Regel nicht von den Familien der Suche von Reisen.

Better get your tickets fast. Besser bekommen Sie Ihre Tickets schnell. I’m guessing this offer is going to cause some unwanted publicity and be pulled. Ich bin zu raten dieses Angebot wird dazu führen, dass einige unerwünschte Werbe-und gezogen werden.

Bookmark to: Bookmark zu:
Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to Del.icio.us Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to digg Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to FURL Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to blinklist Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to My-Tuts Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to reddit Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to Feed Me Links! Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to Technorati Add 'Gay and interested in spending the holidays in New York City…' to Socializer

Press release of the Month… Pressemitteilung des Monats…

Tuesday, November 20th, 2007 Dienstag, 20. November 2007

Evian-Logo Evian Natural Spring Water has just announced its very first venture into the virtual world. Evian Natural Spring Water hat gerade angekündigt, seine ersten Venture in der virtuellen Welt.

“Partnering with the popular virtual world Second Life, characters…that choose to drink Evian are awarded with a more lively, more inviting complexion. "Die Partnerschaft mit den beliebten virtuellen Welt Second Life,… Zeichen, die sich zu trinken Evian sind ausgezeichnet mit einer lebendigen, einladenden Teint. This virtual transformation, while not possible in real life , provides more than just simply a cosmetic change, but indicates skin renewal.” Dieses virtuelle Transformation, nicht möglich, während im realen Leben, bietet mehr als nur einfach eine kosmetische Veränderung, sondern weist auf die Erneuerung der Haut. "

A note to the individual who wrote and the Evian rep who signed off on the release, thanks for reminding us readers of the difference between reality and fantasy. Ein Hinweis auf die Person, schrieb und die Evian rep, der sich aus auf die Freigabe, vielen Dank für Ihre Leser erinnern uns der Unterschied zwischen Realität und Fantasie. We get confused. Wir bekommen verwirrt.

Bookmark to: Bookmark zu:
Add 'Press release of the Month…' to Del.icio.us Add 'Press release of the Month…' to digg Add 'Press release of the Month…' to FURL Add 'Press release of the Month…' to blinklist Add 'Press release of the Month…' to My-Tuts Add 'Press release of the Month…' to reddit Add 'Press release of the Month…' to Feed Me Links! Add 'Press release of the Month…' to Technorati Add 'Press release of the Month…' to Socializer

DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9 DEMO'08 Aufforderung zur Einreichung von Demonstratoren: Termin November 9

Thursday, November 8th, 2007 Donnerstag, 8. November 2007

Interested in helping your company or client interact with the nation’s premier business and tech journalists and an influential audience of business development executives and investors? Interessieren Sie sich für Ihr Unternehmen helfen oder Client interagieren mit der Nation's Premier Business-und Tech-Journalisten und einem einflussreichen Publikum of Business Development Manager und Investoren? Apply today to launch a new technology at DEMO 08, taking place Jan. 28-30 in Palm Desert, Calif. Bewerben Sie heute den Start einer neuen Technologie im DEMO 08, stattfindet, 28-30 Januar in Palm Desert, Kalifornien

The DEMO conferences are launchpad events for tomorrow’s cutting-edge technologies, catapulting exceptional products to national and international fame. Die Demo-Konferenzen sind Launchpad Veranstaltungen für die morgige Spitzentechnologien, catapulting außergewöhnliche Produkte zu nationalen und internationalen Ruhm. (Palm, Salesforce.com, Six Apart, Danger, Skype and TiVo are a few past demonstrators.) Whether you want media attention, VC money, or Fortune 500 customers, DEMO can help you make the connections your new product needs to succeed. (Palm, Salesforce.com, Six Apart, Gefahr, Skype und TiVo sind einige Demonstranten Vergangenheit.) Ganz gleich, ob Sie möchten die Aufmerksamkeit der Medien, VC-Geld, oder Fortune 500 Kunden, Demo kann Ihnen dabei helfen, die Zusammenhänge Ihr neues Produkt braucht um erfolgreich zu sein.

To qualify for DEMO, a product must: Um für DEMO, muss ein Produkt:
· make its public debut at the DEMO conference; Ihre öffentlichen Debüt in der DEMO-Konferenz;
· make a significant contribution to the state of the art in its target market; Leisten einen wesentlichen Beitrag zum Stand der Technik in ihrem Zielmarkt;
· change the dynamics of the marketplace into which it is introduced; and Veränderung der Dynamik des Marktes, in die sie eingeführt wird, und
· be backed by a management team capable of delivering the product to market. Werden durch ein Management-Team in der Lage sind, das Produkt zu vermarkten.

To learn more about launching at DEMO, and to find the online application form, visit Hier erfahren Sie mehr über die Einleitung in DEMO, und bei der Suche nach dem Online-Anmeldeformular finden Sie auf http://www.demo.com/launch.php . Werden. The deadline for applications is Nov. 9. Die Frist für Bewerbungen ist der November 9.

Bookmark to: Bookmark zu:
Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to Del.icio.us Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to digg Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to FURL Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to blinklist Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to My-Tuts Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to reddit Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to Feed Me Links! Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to Technorati Add 'DEMO ‘08 Call for Demonstrators: Deadline Nov. 9' to Socializer

Going too far or sheer brilliance… Going zu weit oder schiere Brillanz…

Thursday, November 8th, 2007 Donnerstag, 8. November 2007

Did we go too far or was it sheer brilliance? Haben wir zu weit gehen oder war es schiere Brillanz?

By now you’re all familiar with Chris Anderson’s, editor-in-chief of Wired magazine, Mittlerweile Sie alle kennen mit Chris Anderson, Chefredakteur der Zeitschrift Wired, email list E-Mail-Liste of blackballed PR firms. blackballed der PR-Firmen.

A quick glance over the list reveals email addresses from Edelman, 5W PR, Fleishman-Hillard, Ogilvy, Lippe Taylor, Morris+King, SS PR, Weber Shandwick, and dozens more. Ein kurzer Blick auf die Liste zeigt, E-Mail-Adressen von Edelman, 5W PR, Fleishman-Hillard, Ogilvy, Lippe Taylor, Morris + King, SS-PR, Weber Shandwick, und Dutzende mehr.

Well being the aggressive PR firm that we are, BlinnPR’s business development team emailed some of the clients represented by these PR firms. Wohlergehen der aggressiven PR-Firma, die wir sind, BlinnPR's Business Development Team per E-Mail ein Teil der Kunden diese vertreten durch PR-Firmen. We let their clients know in no uncertain terms that they’ve been blackballed by Wired and who knows how many other unnamed publications. Wir lassen ihre Kunden wissen, in keiner Hinsicht ungewiss, dass sie schon seit blackballed von Wired und wer weiß wie viele andere Titel unbekannt Publikationen.

Oh and by the way, BlinnPR is not on the list and our clients enjoy unfettered access to Wired and a host of other publications because of our no-nonsense, get the job done without annoying reporters approach. Oh, und übrigens, BlinnPR steht nicht auf der Liste unserer Kunden und genießen uneingeschränkten Zugang zu drahtlosen und eine Vielzahl von anderen Publikationen, weil wir no-nonsense, get the job done Reporter ohne lästige Ansatz.

Needless to say, two PR firms didn’t appreciate our aggressiveness. Unnötig zu sagen, zwei PR-Firmen nicht zu schätzen unsere Aggressivität. One going so far as to try and entice our clients and employees to leave by promising greener pastures. Einer geht so weit zu locken versuchen, unsere Kunden und Mitarbeiter zum Verlassen von viel versprechenden grüneren Weiden. BTW, it has been 10 days and still none of our clients or employees has left. Übrigens, es wurde 10 Tage und noch keines unserer Kunden oder Mitarbeiter verlassen hat.

Maybe it’s me, but why would our clients and employees leave in the first place. Vielleicht ist es mir, aber warum sollten unsere Kunden und Mitarbeiter verlassen, in erster Linie. For a PR firm who has been blackballed by Wired and can’t say for sure what other publications are trashing their emails? Für eine PR-Firma, wurde blackballed von Wired und kann nicht mit Sicherheit sagen, welche anderen Veröffentlichungen sind Trashen ihre E-Mails? But that is a discussion for another day. Aber das ist eine Diskussion für einen anderen Tag.

Anyway, some people thought it was a brilliant move on our part while others felt otherwise. Wie auch immer, einige Leute dachten, es war ein brillanter Umzug in unserem Teil, während andere der Auffassung waren, etwas anderes.

Personally, I’m not apologizing for what we did. Ich persönlich bin nicht entschuldigen für das, was wir taten. A day doesn’t go by when our clients are not being courted by other agencies. Ein Tag geht nicht durch, wenn unsere Kunden sind nicht umworben von anderen Agenturen. If you think it doesn’t happen you have your head in the sand. Wenn Sie denken, dass es nicht passieren, Sie haben Ihren Kopf in den Sand stecken. As I see it the differences is in the approach. Wie ich es sehe die Unterschiede liegt im Ansatz.

Fact is, BlinnPR aggressively goes after new business and represents our clients with the same fervor. Tatsache ist, BlinnPR geht offensiv nach neuen Geschäfts-und stellt unseren Kunden mit der gleichen Leidenschaft.

I would like to hear your thoughts. Ich möchte Ihre Meinung hören. What do you think? What do you think? Did we go too far or was it sheer brilliance. Haben wir zu weit gehen oder war es schiere Brillanz.

Bookmark to: Bookmark zu:
Add 'Going too far or sheer brilliance…' to Del.icio.us Add 'Going too far or sheer brilliance…' to digg Add 'Going too far or sheer brilliance…' to FURL Add 'Going too far or sheer brilliance…' to blinklist Add 'Going too far or sheer brilliance…' to My-Tuts Add 'Going too far or sheer brilliance…' to reddit Add 'Going too far or sheer brilliance…' to Feed Me Links! Add 'Going too far or sheer brilliance…' to Technorati Add 'Going too far or sheer brilliance…' to Socializer


WP-Highlight