Picking the perfect PR firm is like buying a puppy.ピッキングの完璧な広報会社は、子犬を購入するようにします。
You can do lots of in-depth research, carefully narrow the field down to a few purebreds, mercilessly quiz and be quizzed by the owners of the kennel, then meet the litter and carefully decide which pup is perfectly suited to your needs.することができます。行うにはたくさんの徹底的な調査、慎重にダウンしていくつかのフィールドを狭くするpurebreds 、容赦なくquizzedされるクイズや、イヌ小屋の所有者は、ごみを満たしているとは完全に子犬を慎重に決定するお客様のニーズに適しています。 Or you can dash into the shelter, quickly survey what’s available, and pick the perkiest puppy.ダッシュをすることもできますシェルター、迅速に調査で何が利用できる、とperkiest子犬を選ぶ。
Both methods work out just fine most of the time.両方の方法問題なく動作するほとんどの時間です。 The problems occur when you don’t know anything about puppies and what they’re supposed to do.この問題が発生したときに子犬について何も知らないと彼らはどのような動作をする。 Here are six steps that’ll help you pick a PR firm that doesn’t bite.ここでは6つの手順を実行し、広報担当の会社が手伝ってあげる選択されていないに刺された。
1) Define Your Organization’s Needs 1 )を定義して組織のニーズに
If you don’t know what you want your PR agency to do, chances are you’ll hire an agency that will do nothing but bill you.何がわからない場合は、広報代理店を選択してこれを行うには、チャンスは、代理店に雇うことが何もしないで法案をします。 No legitimate PR firm is enthusiastic about working with a client who is clueless about his or her needs.企業の合法的な広報については、熱狂的な作業を、クライアントwhoは、彼または彼女のニーズについて見当もつかない。 We all know from bitter experience that such a client will eventually turn feral and blame the PR firm for not delivering concrete results.私たちは皆、そのような苦い経験から知ってクライアントは、最終的に野生と広報会社のせいにするのは具体的な結果を提供します。
So figure out if you want to drum up interest in a public offering, a leveraged buy-out, have someone handle the release of bad news, or raise the general visibility of your organization.図するようにしたい場合は、ドラムに関心を公募する、購入するレバレッジドアウト、ハンドルを知っているのリリースに悪いニュースか、または一般的な認知度を上げる、お客様の組織です。 Put this information in a background document – it can be just a few pithy paragraphs – to share with the PR firms you’re considering working with.このドキュメントの情報が表示さを背景に置く-ほんの数的を射たことが段落-を共有する企業の広報することを考えて作業をします。 But wait … don’t press the send button yet.しかし、待つ… 、送信ボタンを押していない記者はまだありません。
2) Tell Me More 2 )もっと教えて!
Remember the song Summer Nights from Grease and the line tell me more, tell me more.夏の夜から覚えている曲を教えて他の行グリースと、教えてください。 Well, apart from your PR goals, as mentioned above, it’s helpful to include your organization’s history, mission and aim, issues or areas of potential concern, current or past communications efforts, and your budget in the backgrounder.ええと、あなたの広報目標は別に、上述したように、それの役に立ちました含まれて、お客様の組織の歴史、使命と目的は、問題や地域の潜在的な懸念材料となり、現在または過去のコミュニケーションの努力をして予算を組んで背景説明します。
This doesn’t mean you have to devote hours into conjuring up a beautifully crafted document.このわけではありませんが手品をするに割く時間を美しく制作されたドキュメントです。 Just lay out the facts.事実だけを提示する。 If you give me this information up front I’ll be able to prepare an information package or presentation specifically addressing your needs.この情報を貸していただけませんもし私ができるようにするには、フロントの準備をするプレゼンテーションの具体的な情報パッケージやお客様のニーズアドレッシングです。 Otherwise, we’ll have a lovely breakfast at theそうでなければ、私たちには、素敵な朝食は、 Coffee Shopコーヒーショップ and I’ll spend a couple of hours trying to draw this information out of you.と私の時間を過ごすカップルしようとしてこの情報を描くせるのですね。 Save us both the time and trouble and tell me clearly what you need up front.保存先の両方の時間と労力を惜しまず、教えてください。明確にする必要があります。アップフロントは何です。 We can still have breakfast.私たちはまだ何か朝食です。
Here is a sample次に示すのは、サンプル Backgrounder背景 andおよび RFP1 rfp1 andおよび RFP2 rfp2 for you to look at.をあなたを見てください。
3) PR Pop Quiz 3 )広報ポップクイズ
Now that you know what you want from your PR campaign, find a firm who can deliver it.今すぐどのようなことがわかっからご希望のお客様の広報、キャンペーン、 whoを配信する会社を見つけることです。 You know the drill, askドリルを知って、依頼 people人々 you trust for recommendations and check with信頼性を確認するための提言 professional organizations専門家団体 .です。 If you know any reporters who cover your industry ask them what PR people they like working with and whose任意の記者団を知っている場合産業whoカバーしてもらって彼らのような作業をどのような広報の人々との press releasesプレスリリース consistently bore them to tears.常に退屈して涙を流した。
After identifying several PR firms that seem to fit your needs, send over your backgrounder information by email.広報を識別した後、いくつかの企業と思わお客様のニーズに合わせて、送信、お客様がご自身の背景情報をメールで送信します。 Then get in touch with the firms whose responses impress you.これらの企業に連絡を入力し、レスポンスを感心させるのです。 If they say that they have a lot of experience in your industry, make sure there’s no conflict of interest – you really don’t want to be represented by the firm that reps your competitors.かれらは言うしている場合は、たくさんの経験をして産業のないことを確かめるための利害の衝突を-本当にれないように表される会社の担当者がお客様の競合他社です。 If all goes well, ask them to send over a capabilities package.すべてがうまくいけば、もらうよう依頼して送信する機能をパッケージです。 This document should include general background on the firm, relevant experience, areas of expertise, bios of the people who would work on your account and any special skills or resources they may have such as, overseas offices.このドキュメントには、一般的な背景をその会社は、関連分野での経験、専門分野、 BIOSの仕事をする人々 whoは、お客様のアカウントと任意の特別な技能や資源の可能性があるなど、海外事務所です。
4) Test the Chemistry 4 )テストして化学
After reviewing your responses, select the two or three firms that best meet your criteria and schedule a “Get to Know You” meeting.お客様の応答した後、 2つまたは3つの企業を選択し、最高の条件を満たすとしてのスケジュールを設定する"を知って取得する"会議室です。 During this meeting you’ll get a better feel for the PR firm’s credentials and how they relate to your goals, but you’ll also be able to gauge whether you can work with these people or not.この会議中に良いことを聞けば、同社の広報に同情する資格情報をどのようにして目標に関連し、しかしすることもできますかどうかを測定する仕事を