Is 5 days fast enough when it comes to Crisis Communications?十分に速くは5日間の通信となるとの危機ですか?

While playing 18 holes of golf at Van Cortlandt Park in the Bronx over the weekend, I read online that it took Monster.com about five days to disclose a data breach where the personal information of a whole mess of grumpy job seekers, hoping that posting their resumes on Monster would result in a life of happiness and prosperity, got stolen. 18ホールのゴルフながら遊んでヴァンコートラント公園で、ブロンクス、週末にかけては、オンラインで読んだかかったmonster.com約5日間のデータを開示する違反は、個人情報の求職者を丸ごと気難しい、と期待して転記彼らの履歴書をモンスターが結果的に幸せな生活をすると繁栄が盗まれた。

I can’t answer the question about whether five days was too little or too much, but I can give you an idea about what you need to know before you disclose to customers, the media and in most cases your bank and credit card companies.私の質問に答えることはできないかどうかについては、あまりにもほとんど、あるいは5日間過ぎると、しかし、私はあなたのアイデアについては何をする前に、を開示することを知る必要が顧客のメディアで、ほとんどの場合、お客様の銀行やクレジットカード会社です。 You need to know what happened, what and how much was stolen, who was affected, and what you are going to do to make sure it doesn’t happen again.する必要があります何が起こったかを知って、何をどのくらいが盗まれた、 whoは、影響を受ける、とどのようなことがこれを行うにはありません起こることを確認してください。 Maybe not with 100% certainty what happened or who the perpetrator(s) were, but enough to know generally what broke, so that you can assure customers you will fix it.そうでないかもしれないが100 %確実な何が起こったのかwhoの犯人(秒)が、しかし、十分なを知って、通常は何が浮上すると、顧客を確保することができるように修正してください。

This ultimately comes down to a trust game, and I’d advise anyone to have more information (even if it takes a few days extra), then less.このゲーム、最終的にダウンして信頼し、誰には私の他の情報を助言する(たとえそれには、 2,3日中に余分な) 、入力し、それ以下となります。 Saying “we’re screwed, we just don’t know how big the pole is” doesn’t engender confidence in your customer base.と述べ"われわれはねじ込み、私たちはちょっと分かりませんが、南極点にはどのようビッグ"はありませんして顧客基盤の信頼を生む。 If you can’t get that information after a certain amount of time, then you need to disclose anyway - but understand you’re going to be pummeled ala TJX.その情報を取得できない場合は、ある程度の時間の後に、入力し、とにかくを開示する必要があります-しかし、理解するつもりp ummeled翼t jxされる。

That’s why I harp time and time again about crisis communications.だから私ハープ時間と時間を再び危機の通信会社です。 It’s going to happen to you, it’s just not clear when.これはきっと実現するに発生するとき、それは明確でないときだけです。

Bookmark to: ブックマークを:
Add 'Is 5 days fast enough when it comes to Crisis Communications?' to Del.icio.us Add 'Is 5 days fast enough when it comes to Crisis Communications?' to digg Add 'Is 5 days fast enough when it comes to Crisis Communications?' to FURL Add 'Is 5 days fast enough when it comes to Crisis Communications?' to blinklist Add 'Is 5 days fast enough when it comes to Crisis Communications?' to My-Tuts Add 'Is 5 days fast enough when it comes to Crisis Communications?' to reddit Add 'Is 5 days fast enough when it comes to Crisis Communications?' to Feed Me Links! Add 'Is 5 days fast enough when it comes to Crisis Communications?' to Technorati Add 'Is 5 days fast enough when it comes to Crisis Communications?' to Socializer

One Response to “Is 5 days fast enough when it comes to Crisis Communications?” 1つの応答を"十分な速度は、 5日間の通信となるとの危機ですか? "

  1. Kevin Dugan ケビンデュガン Says:は言う:

    It’sa fine line.これは微妙な境界線です。 Waiting until you know everything can be too late.すべてのことを知っまで待っても遅すぎる。

    What’s key is clear and steady communication around what you know, what you do not know and what you are doing to find out what you do not know.どのようなコミュニケーションのキーは、明確かつ着実な策は何を知って、何をするか知らないし、何をしていることを確認するに何をするか分からない。

Leave a Reply残して返信


WP-HighlightのWP -ハイライト