Is 5 days fast enough when it comes to Crisis Communications? È di 5 giorni abbastanza veloce quando si tratta di comunicazioni di crisi?
While playing 18 holes of golf at Van Cortlandt Park in the Bronx over the weekend, I read online that it took Monster.com about five days to disclose a data breach where the personal information of a whole mess of grumpy job seekers, hoping that posting their resumes on Monster would result in a life of happiness and prosperity, got stolen. Durante la riproduzione di 18 buche del campo da golf a Van Cortlandt Park nel Bronx durante il fine settimana, ho letto on-line che essa ha Monster.com circa cinque giorni di tempo per rivelare una banca dati in cui la violazione informazioni personali di tutto un caos di grumpy cerca di lavoro, sperando che la pubblicazione loro riprende a Monster si tradurrebbe in una vita di felicità e prosperità, ha rubato.
I can’t answer the question about whether five days was too little or too much, but I can give you an idea about what you need to know before you disclose to customers, the media and in most cases your bank and credit card companies. Non posso rispondere alla domanda se cinque giorni è stato troppo poco o troppo, ma posso darvi un'idea su ciò che devi sapere prima di comunicare ai clienti, i mezzi di comunicazione e nella maggior parte dei casi la tua banca e società di carte di credito. You need to know what happened, what and how much was stolen, who was affected, and what you are going to do to make sure it doesn’t happen again. Devi sapere che cosa è successo, cosa e quanto è stato rubato, che è stata colpita, e che cosa avete intenzione di fare per assicurarsi che non si ripeta. Maybe not with 100% certainty what happened or who the perpetrator(s) were, but enough to know generally what broke, so that you can assure customers you will fix it. Forse non al 100% con certezza ciò che è accaduto o che l'autore del reato (s) sono stati, ma abbastanza per sapere che cosa ha rotto in generale, in modo da poter assicurare che i clienti lo risolverà.
This ultimately comes down to a trust game, and I’d advise anyone to have more information (even if it takes a few days extra), then less. Questo in ultima analisi, scende la fiducia a un gioco, e io ho consigliare a chiunque di avere ulteriori informazioni (anche se si prende un paio di giorni extra), quindi meno. Saying “we’re screwed, we just don’t know how big the pole is” doesn’t engender confidence in your customer base. Dicendo "siamo avvitati, abbiamo appena non si sa quanto grande sia il polo è" non generino fiducia nella vostra base di clienti. If you can’t get that information after a certain amount of time, then you need to disclose anyway - but understand you’re going to be pummeled ala TJX. Se non è possibile ottenere le informazioni che dopo un certo periodo di tempo, allora avete bisogno di comunicare in ogni caso - ma capire che si vuole essere pummeled ala TJX.
That’s why I harp time and time again about crisis communications. È per questo che arpa volte su crisi di comunicazione. It’s going to happen to you, it’s just not clear when. E 'accaduto a lei, è solo quando non chiaro.











2007-08-29 at 7.14 pm 2007-08-29 a 7,14 pm
It’sa fine line. Si tratta di una linea di ammenda. Waiting until you know everything can be too late. In attesa fino a quando tu sai tutto può essere troppo tardi.
What’s key is clear and steady communication around what you know, what you do not know and what you are doing to find out what you do not know. Che cosa c'è di chiave è chiara e ferma nei pressi di comunicazione che lei sa, ciò che non conoscono e quello che state facendo per scoprire cosa che non conosci.