Blowing Smoke… Soufflage de fumée…

This past weekend my wife and I spent some quiet time at our second home in upstate New York. Ce week-end dernier, ma femme et j'ai passé quelques temps tranquille à notre deuxième maison à New York. Two and a half hours from New York City, year round mountain views and total privacy. Deux heures et demie de New York, l'année vue sur les montagnes et le total respect de la vie privée. We cannot see or hear our neighbors and they cannot see or hear us. Nous ne pouvons pas voir ou entendre nos voisins et ils ne peuvent pas voir ou nous entendre. Just the way we like it. Juste la façon dont nous l'aimons.

Anyway, I happened to bring some reading material with me including the July 23rd PRWeek to catch up on some industry news. Quoi qu'il en soit, j'ai pu le mettre un peu la lecture avec moi y compris le 23e Juillet PRWeek se rattraper par rapport à certaines des nouvelles de l'industrie. And you know what? Et vous savez quoi? Talk about publishing industry rubbish. Parlez de déchets industrie de l'édition. What was PRWeek’s editorial board thinking when they published Ed Moed’s Op-ed on Quelle a été PRWeek du comité de rédaction de penser quand ils publiés Ed. Moed de l'Op-ed sur “Staffing pyramid impedes service?” "Pyramide effectifs empêche de service?" Did anybody at PRWeek read the piece before printing it? Aller PRWeek quelqu'un à lire la pièce avant de l'imprimer?

The premise of the piece is that PR firms get more bang for the buck and clients receive the strategic counsel they are “screaming” for by inverting the staffing pyramid and having mid to entry-level employees participate in the strategic direction of communications programs, thereby producing real ROI and lowering staff attrition rates. La prémisse de la pièce est que les entreprises PR obtenir de plus amples bang pour le mâle et les clients reçoivent le conseil stratégique, ils sont "crier" par inversion de la pyramide des effectifs et ayant milieu à l'entrée du personnel de niveau participer à l'orientation stratégique des programmes de communication, ce qui production réel retour sur investissement et en abaissant le taux d'attrition du personnel.

Bullshit. You don’t need to stand a pyramid on its head. Vous n'avez pas besoin d'avoir une pyramide sur la tête. What Moed’s firm and other PR firms need to do first is create a corporate culture that thinks outside the box, pushes the envelope and generates new ideas and suggestions from employees no matter where they are on the totem pole. Qu'est-ce Moed la ferme et autres PR entreprises doivent faire en premier, c'est de créer une culture d'entreprise qui pense en dehors de la boîte, pousse l'enveloppe et génère de nouvelles idées et les suggestions des employés, peu importe où ils se trouvent sur le totem. And then they need to get rid of the deadwood that currently exists among staff and replace them with really smart people. Et puis ils ont besoin pour se débarrasser de la mort qui existe actuellement parmi le personnel et les remplacer par des personnes très intelligentes. Look, if you’re not smarter than me, you’re not good enough to work at BlinnPR. Regardez, si vous n'êtes pas plus intelligents que moi, vous n'êtes pas assez bon pour travailler à BlinnPR. Period. Période. Also, for Christ’s sake pay top dollar for talent. Aussi, pour l'amour du Christ payer top dollar pour le talent. And lastly, avoid the comical bait and switch during the pitching process. Et enfin, éviter le comique amorcer et ferrer le tangage au cours de processus. It’s an insult to the prospect/client. C'est une insulte à la perspective / client. Top-flight advice from senior level practitioners should be a 365/24/7 amenity for CMOs and/or VP of Communications. Haut-vol des conseils de praticiens de haut niveau devrait être un agrément pour 365/24/7 CMOS et / ou vice-président de la communication. No questions asked. Aucune question posée.

Follow my advice and you won’t have the high turnover rates Moed speaks of or disgruntled clients asking us how BlinnPR can do better. Suivez mon conseil et vous n'aurez pas le taux de roulement élevés Moed parle de clients mécontents ou en nous demandant comment BlinnPR peut faire mieux.

Anyway, I have other issues with the Op-ed, like the numerous statements Moed made that were not backed up with supporting statistics. Quoi qu'il en soit, j'ai d'autres questions avec les op-ed, comme les nombreuses déclarations faites Moed qui n'étaient pas étayées par la production de statistiques. But I guess that is what an Op-ed is all about, opinions not facts. Mais je pense que ce qui est une op-ed s'agit, avis pas faits.

Bookmark to: Bookmark to:
Add 'Blowing Smoke…' to Del.icio.us Add 'Blowing Smoke…' to digg Add 'Blowing Smoke…' to FURL Add 'Blowing Smoke…' to blinklist Add 'Blowing Smoke…' to My-Tuts Add 'Blowing Smoke…' to reddit Add 'Blowing Smoke…' to Feed Me Links! Add 'Blowing Smoke…' to Technorati Add 'Blowing Smoke…' to Socializer

3 Responses to “Blowing Smoke…” 3 réponses à "Blowing fumée…"

  1. Keith O'Brien Keith O'Brien Says: Indique:

    Hello, Bonjour,

    To answer your question - yes, we did read it. Pour répondre à votre question - oui, nous n'avons lire. And, if you would like for us to run this as a letter to the editor, let me know @ Et, si vous souhaitez pour nous de lancer cela comme une lettre à l'éditeur, faites le moi savoir @ keith.obrien@prweek.com. keith.obrien @ prweek.com.

  2. Anonymous Anonyme Says: Indique:

    Keith,

    Thanks for the offer, but I nor the company don’t feel like we need to be publicity mongers to feel good about ourselves. Merci pour l'offre, mais moi, ni l'entreprise ne se sentent pas comme nous devons être mongers publicité à avoir une bonne estime de nous-mêmes.

    At BlinnPR, it’s the client and their needs we’re most concerned about. À BlinnPR, c'est le client et leurs besoins, nous sommes les plus concernés.

    So while I appreciate the offer, I’m going to have to take a pass. Ainsi, bien que j'apprécie l'offre, je vais devoir prendre un laissez-passer.

    Cheers, À la vôtre,
    Steven

  3. Stephanie Smirnov Stephanie Smirnov Says: Indique:

    Hear hear to weeding out deadwood and paying top dollar to attract (and retain) the right caliber of talent. Hear entendre à éliminer les bois mort et de paiement haut de dollars pour attirer (et maintenir) le droit calibre de talent. Would poke at your reading of Moed’s op-ed, though — I interpreted his call to “invert the pyramid” as a challenge to the PR industry not to involve junior and mid-level staffers in the strategic stewardship of clients’ businesses; rather, to rethink the traditional agency staffing model to invest more heavily in day-to-day senior involvement in accounts so there is greater strategic value-add coming from the PR agency and therefore a more privileged position as counsel (equal to or greater than the ad agency). Voulez-poche à votre lecture de Moed l'op-ed, bien que - J'ai interprété son appel à "inverser la pyramide» comme un défi à l'industrie PR ne pas associer jeunes et la mi-niveau personnel dans la gestion stratégique des clients entreprises; plutôt à repenser la traditionnelle agence modèle de dotation à investir plus massivement dans au jour le jour les hauts participation dans les comptes est donc plus stratégique à valeur ajoutée provenant de l'agence de relations publiques et donc une plus position privilégiée à titre de conseiller (égal ou supérieur à L'agence de publicité). Needless to say, when put into practice — for real — this makes the old bait-and-switch you rightly condemn a thing of the past. Il va sans dire que, lorsque mis en pratique - de réels - ce qui rend les vieux et les appâts-switch-vous condamner à juste titre une chose du passé.

    PS The “heavy-up senior involvement” pyramid inversion works. PS Le "lourd de hauts-participation" inversion de la pyramide. we’ve been doing it at DeVries for over a decade. nous avons fait à DeVries pour plus d'une décennie.

Leave a Reply Laisser un commentaire


WP-Highlight WP-Mettez en évidence